Примеры употребления "Евразийским экономическим союзом" в русском

<>
По словам Путина, решение о начале переговоров о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и Индией будет принято Евразийским экономическим советом в декабре. A decision on the start of Eurasian Economic Union Free Trade Agreement talks involving India would be taken by the Eurasian Council in December, Putin said.
Так, в течение недели после поездки Путина на Восток и шагов Турции по нормализации отношений с Россией наблюдатели смогли увидеть силу российских позиций в Евразии — от Босфора до Молуккских островов, где Россия планирует организовать зону свободной торговли между Евразийским экономическим союзом, и где вскоре сможет пожинать плоды АСЕАН. Therefore, within a week, after Putin’s swing to the east and the Turkish move to normalize relations with Russia, observers could see the strength of Russian positions in Eurasia — from Bosporus to the Moluccas, where Russian intentions to launch a free trade zone between the Eurasian Economic Union and the ASEAN might soon bear fruit.
Вскоре он был назван Евразийский экономический союз. Soon it was named the Eurasian Economic Union (EEU).
Казалось, Украина была готова вступить в путинский Евразийский экономический союз. Ukraine looked set to join Putin’s Eurasian Economic Union.
Евразийский экономический союз Владимира Путина столь же геополитичен, сколь промышленно важен. Vladimir Putin’s Eurasian Economic Union is as much a geopolitical as a commercial project.
Он укрепил экономическую гегемонию России на изрядной части постсоветского пространства, создав Евразийский экономический союз (ЕАЭС). He has increased Russia’s economic hegemony in large parts of the former Soviet Union by building the Eurasian Economic Union (EEU).
Между тем, поддержка вступления Грузии в Евразийский экономический союз под руководством России выросла до 31%. Support for Georgia’s joining the Russian-dominated Eurasian Economic Union, meanwhile, is up to 31 percent.
Предложили формировать его на базе Евразийского экономического союза и китайской инициативы «Один пояс — один путь». We suggested forming it on the basis of the Eurasian Economic Union and China’s Belt and Road initiative.
1 января Казахстан вступил в Евразийский экономический союз, в состав которого также входят Россия, Белоруссия и Армения. On Jan. 1, the country joined the Eurasian Economic Union, an economic integration project that includes Russia, Belarus and Armenia.
Подобная потеря Украины означала бы для Путина далеко не только проблемы с его проектом евразийского экономического союза. Losing Ukraine in this manner had implications far beyond Putin’s attempt to build a Eurasian economic union.
Эти государства вступили с российский Евразийский экономический союз в обмен на обещание получить расширенный доступ к российскому рынку. They joined the Russia-led Eurasian Economic Union (EEU) in 2015 on the premise that it would provide better access to the Russian market.
По поводу перспектив укрепления Евразийского экономического союза и введения в нем общей валюты Алексашенко испытывает еще меньше оптимизма. On the prospects of a stronger Eurasian economic union, or even of introducing a common currency within that union, Aleksashenko was less than sanguine.
Когда закрылась авиабаза Манас, Бишкек прочнее закрепился на российской орбите, вступив в 2015 году в возглавляемый Москвой Евразийский экономический союз. Since the Manas air base’s closure, Bishkek has moved deeper into Russia’s orbit, joining the Moscow-led Eurasian Economic Union in 2015.
В 2014 году Россия попыталась укрепить свои связи с регионом, создав Евразийский экономический союз, одним из основателей которого стал Казахстан. In 2014, Russia attempted to draw the region more closely into its embrace by establishing a Eurasian Economic Union, with Kazakhstan a founding member.
Между тем, Евразийский экономический союз дышит на ладан, раздираемый спорами, а его члены все чаще считают его недееспособным и нецелесообразным. Meanwhile, the Eurasian Economic Union lingers on, plagued by disputes, and is seen as of fading relevance to its members.
Например, население Евразийского экономического союза, включающего Россию, Беларусь, Казахстан, Киргизию и Армению, составляет 179 миллионов человек, из них 143 миллиона в одной только России. For example, the population of the Eurasian Economic Union — which includes Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Armenia — is 179 million, compared to only 143 million for Russia itself.
При обсуждении темы евразийской интеграции участники конференции в основном обсуждали не столько Евразийский экономический союз, созданный Россией, сколько китайскую инициативу «Один пояс и один путь». Talk about Eurasian integration focused more on One Belt, One Road than Russia’s Eurasian Economic Union.
Его «Большая Евразия» похожа на Евразийский экономический союз казахстанского руководителя Нурсултана Назарбаева. Это неоперившийся пока торговый блок бывших советских государств, а именно, Казахстана и России. His Greater Eurasia is similar to Kazakhstan leader's Nursultan Nazarbayev's Eurasian Economic Union, a fledgling trade bloc launched between some former Soviet states, namely KZ and the Russkies.
Кремль хочет, чтобы Украина вступила в Евразийский экономический союз, в подчиненное России соглашение о свободной торговле, призванное объединить расположенные по границе России бывшие советские республики. The Kremlin wants Ukraine to join the Eurasian Economic Union, a Russian-dominated free-trade bloc aimed at the former Soviet republics on Moscow’s borders.
Членство Армении в Евразийском экономическом союзе не помешало Вашингтону и Еревану подписать торговые и инвестиционные соглашения, а также создать двусторонний совет по торговле и инвестициям. Armenia’s membership in the Eurasian Economic Union did not prevent the United States and Armenia from signing trade and investment agreements and creating the U.S.-Armenian Council for Trade and Investment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!