Примеры употребления "Дэвидом" в русском

<>
Этот клуб провонял Дэвидом Ченом. That club stinks of David Chan.
Как долго вы с Дэвидом встречались? How long did you and David date?
Я слышала твой разговор с Дэвидом о Румпеле. I heard you talking to David about Rumple.
Он тренируется в одном зале с Дэвидом Хэем. He used to train in the same gym as David Haye.
Я нашел запись разговора между вами с Дэвидом. I found a taped conversation between you and David.
Эти ролики были отработаны исследователем Дэвидом Матсумото из Калифорнии. And these were surfaced by researcher David Matsumoto in California.
Скажи Питеру, я ему желаю большой удачи с Дэвидом. Tell Peter I wish him good luck with David.
Если Вы любили его так сильно, почему остались с Дэвидом? If you loved him so much, why stay with David?
Когда вы учились в Оксфорде, вы ходили на свидание с Дэвидом? Did you go out with David when you were at Oxford?
Я разнес в пух и прах ваши отношения с Дэвидом Хэйденом. I blew up your relationship with David Haden.
Он никогда не составлял тебе компанию, пока мама была с Дэвидом? He never kept you company while Mom was with David?
Одним из самых ярких моментов фестиваля станет интервью Дэвида Стейнберга с Ларри Дэвидом. One of the festival's biggest draws will be an interview: David Steinberg talking to Larry David.
Президент Саркози воссоздал старое «сердечное согласие» (Антанту) с британским премьер-министром Дэвидом Кэмероном. President Sarkozy recreated the old entente cordiale along with British Prime Minister David Cameron.
Перед премьер-министром Дэвидом Кэмероном встанет незавидная задача – попытаться восстановить единство внутри Консервативной партии. Prime Minister David Cameron will face the unenviable task of trying to pull his Conservative Party together again.
Вместе с медицинскими исследователями Дэвидом Людвигом и Дариушом Мозаффарианом, я предложил план для подобной идеи. Together with the medical researchers David Ludwig and Dariush Mozaffarian, I have proposed an outline of such an approach.
Но последнее состязание между двумя братьями - Дэвидом и Эдом Милибэнд - не только дало материал для захватывающей семейной драмы; But the recent contest between two brothers - David and Ed Miliband - not only provided the material for a riveting family drama;
Если вы с Дэвидом можете разойтись, и вы любили друг друга так сильно, как мы с Нейтаном вообще справимся? If you and david can split up And you loved each other so much, How are nathan and i ever gonna make it?
С 2005 по 2007 он был ведущим шоу на TV Land под названием Sit Down Comedy с Дэвидом Стейнбергом. From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called "Sit Down Comedy with David Steinberg."
Так что я не испытываю никакой симпатии к абсурдному отрицанию Холокоста Дэвидом Ирвингом, что, как он признает сегодня, было ошибкой. So I have no sympathy for David Irving's absurd denial of the Holocaust - which he now claims was a mistake.
Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как "мальчик, воющий как волк" с Дэвидом Уоллесом. I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a "boy who cried wolf" dynamic with David Wallace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!