Примеры употребления "Доход" в русском с переводом "revenue"

<>
Сумма реализации и начисленный доход Sales value and accrued revenue
Начисленный доход по промежуточным накладным On-account accrued revenue
пусть будет доход Microsoft'a let's say the revenue of Microsoft.
Повысьте доход без дополнительных вложений Increase your revenue without adding costs
Как открыть отчет "Доход от транзакций" See your Transaction revenue report
Хоть что-то, что приносит доход? To throw off inland revenue?
Как пользоваться отчетом "Доход от транзакций" How to use the Transaction revenue report
Можно выполнить начисление и сторнировать начисленный доход. You can accrue and reverse accrued revenue.
Затраты разносится на счет Начисленный доход - производство. The cost portion of the revenue is posted to the Accrued revenue – production account.
Как вы делите доход с издателями и разработчиками? What is your revenue share with publishers and developers?
То есть, Sony получает доход с обеих сторон. So Sony is generating revenue from both of these.
После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое. His revenue doubled after retirement.
Доход от экспорта нефти сократился в 1,75 раза. Revenues from oil exports were also 1.75 times lower.
доход от подписки YouTube Red (только для некоторых партнеров). Revenue derived from YouTube Red (if applicable)
При разноске фактических затрат в проекте затраты начисляются как доход. When actual costs are posted to a project, the costs are accrued as revenue.
Чем выше доход, тем больше будет спрос на акции компании. The higher the revenue, the more demand there will be for shares.
Укажите, следует ли разносить начисленный доход при разноске внутрихолдингового счета. Specify whether accrued revenue is posted when an intercompany invoice is posted.
Новый тип разноски Внутрихолдинговый доход доступен в форме Группы проектов. The new Intercompany revenue posting type is available in the Project groups form.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium-term:
Чтобы начислить доход, убедитесь, что выполняются следующие требования к данным. To accrue revenue, make sure that the following data requirements are met:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!