Примеры употребления "Дон Джованни" в русском

<>
«Рост цены на нефть в ближайшее время остается под большим вопросом», — сказал аналитик UBS Джованни Стауново (Giovanni Staunovo). "The price strength in crude oil is on very thin ice,” UBS analyst in Zurich Giovanni Staunovo was quoted as saying by Bloomberg.
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве. Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска. Giovanni Bisignani, the head of the International Air Transport Association, an industry group, criticized the shutdown, saying that no risk assessment had been undertaken.
С Дон Френч. With Dawn French.
Джованни Беллини, 16 век. Giovanni Bellini, 16th century.
Дон - хороший человек. Dawn's a good person.
Это поэтому ты взяла подаренную Джованни бархатную коробку с шоколадками? Is that why you took Giovanni's velveteen box of chocolates?
Почему бы мне не дружить с Дон? Why wouldn't I be friends with Dawn?
Синьор Джованни, а газ не выветрится? Won't it go out of gas?
Мне бы хотелось посвятить эту книгу трем моим сыновьям, с верой в то, что Артур и Кен следуют этим трем принципам в бизнесе, очень близком к моему, так же, как и Дон, — но уже совсем в другом бизнесе. I would like to dedicate this book to my three sons in the belief that Arthur and Ken are following the principles of the two I's and an H in businesses very similar to mine, as is Don in one that is quite different.
Единственный и неповторимый Джованни Манцони. The one and only Giovanni Manzoni.
Как говорит мой друг Дон Кокс (Don Coxe), для будущего важно то, что напечатано на странице 16. As my friend Don Coxe says, it is what is on page 16 that will be important in the future.
Джованни, это правда, что отец обещал тебе привезти куртку из нутрии? Giovanni, isn't your father going to bring you an otter-skin coat?
В Дон Кихота 21-го века, сражающегося с ветряными мельницами современной политики? A twenty-first century Quixote tilting at the windmills of canned politics?
Выпивка за мой счет, за мою прекрасную Розу, моего прекрасного дитя Джованни и за Рыжего Пса. A round of drinks on me for my bella Rosa, my bello child Giovanni and Red Dog.
С тех пор, как императором Чень Жу основал Дон Чань, тайный сыск стал символом уязвимости, а не уверенности в себе. Since the era of Emperor Cheng Zu's Dong Chang domestic spying has been a sign of insecurity, not self-confidence.
Джованни Беллини, Фрэнсис Бэкон. Giovanni Bellini, Francis Bacon.
Лидер партии дон Луиджи Стурцо хотел, чтобы партия привлекала всех свободных и сильных людей. Its leader, Don Luigi Sturzo, wanted it to appeal to tutti i liberi e forti - all free and strong men.
Автоматическая межпланетная станция "Кассини" названа в честь Джованни Доминико Кассини (Jean-Dominique Cassini) , открывшего несколько новых спутников Сатурна, а также установившего наличие промежутка между кольцами Сатурна (так называемое "деление Кассини"). The Cassini orbiter was named for Jean-Dominique Cassini, who discovered other moons of Saturn and the gap between Saturn's rings known as the Cassini Division.
Неудивительно поэтому, что за последние 400 лет Дон Кихот и Панса породили множество родственников и последователей, включая бесчисленные шутовские пары "господина и слуги". It is no surprise, then, that for the last 400 years Don Quixote and Panza have bred many relatives and successors, including countless buffoonish boss-and-servant couples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!