Примеры употребления "Доме Свободы" в русском

<>
"Мне нужна возможность, когда я могу сесть с ним [Путиным] и очень откровенно поговорить о наших проблемах," - сказал Буш в конце марта в Доме Свободы в Вашингтоне. "I need to be in a position where I can sit down with him [Putin] and be very frank about our concerns," Bush said in late March at Freedom House in Washington.
Президент Обама совершил грубую ошибку во время церемонии в Белом доме по поводу вручения Медали свободы. President Obama blundered during the White House ceremony for the Medal of Freedom awards.
После его выступления сенатор от штата Дакота Джон Тьюн (John Thune) отметил, что речь Ющенко в Белом доме «стала подтверждением распространения идей свободы». Afterwards, North Dakota Senator John Thune said that Yushchenko’s speech was “an affirmation that freedom is on the march.”
В местах, где нет пенитенциарных объектов, женщин, обвиненных в совершении преступлений, подвергают, как сообщается, лишению свободы «в частном порядке», как правило в доме главы деревни, в котором с ними обращаются как с заключенными и заставляют работать на семью. Where there are no local detention facilities, women accused of crimes have reportedly been placed in “private detention”, usually in the house of the head of a village, where they are treated as prisoners and forced to work for the family.
Он смотрел на все красивые вещи в моём доме. He looked at all the beautiful things in my house.
Статуя свободы — символ Америки. The Statue of Liberty is the symbol of America.
Сколько комнат в твоём доме? How many rooms are there in your house?
Им грозит до семи лет лишения свободы. They face up to seven years in prison.
Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях. When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ. Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Он живёт в маленьком уютном доме. He lives in a little cozy house.
Сущность свободы — в математике. The essence of liberty is mathematics.
Он остался в доме свой тёти. He stayed at his aunt's house.
Квинтэссенция свободы — это математика. The essence of liberty is mathematics.
Говорят, что в старом доме живут привидения. They say this old house is haunted.
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя. Land of liberty, land of the future, I salute you!
Говорят, что в этом доме есть привидения. The house is said to be haunted.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. The Statue of Liberty is located in New York.
Я разрешил ему переночевать в моём доме. I let him spend the night in my house.
Для невежд не существует свободы. There is no freedom for the ignorant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!