Примеры употребления "Договору о нераспространении ядерного оружия" в русском

<>
Как представляется, формулировки этого пункта увязывают приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) со свободой проведения исследовательской деятельности, производства и использования атомной энергии в мирных целях. The language of that paragraph appears to link adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the freedom to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes.
Большинство стран приняли решение воздержаться от ядерного оружия и приняли обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия. Most states have chosen to forgo nuclear weapons, and have complied with their commitments under the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Обзорная конференция по Договору о нераспространении ядерного оружия 2010 года призывает к срочной формулировке приоритетов. The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference calls for an urgent formulation of priorities.
Самый серьезный вызов Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и более широкому режиму ядерного нераспространения сегодня связан с несоблюдением основных обязательств по Договору, касающихся нераспространения, странами, которые стремятся разработать ядерное оружие. The most serious challenge facing the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the broader nuclear non-proliferation regime today is non-compliance with the Treaty's core of non-proliferation obligations by countries seeking to develop nuclear weapons.
Белорусская сторона неукоснительно выполняет свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и Соглашению о применении гарантий МАГАТЭ. It unswervingly fulfils its obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and the IAEA comprehensive safeguards agreement.
Любое нарушение государствами своих обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия подрывает международное доверие и мешает развитию международного сотрудничества. Any breach by States of their obligations under the Non-Proliferation Treaty undermined international confidence and the development of international cooperation.
И действительно, недавнее обнаружение черного рынка компонентов и технологий для ядерного оружия ясно продемонстрировало, что наиболее опасные источники поставок находятся в странах, которые уклоняются от обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). Indeed, the recent discovery of a black market in nuclear weapons components and technologies has clearly highlighted that the most dangerous source of supply can be found in countries that have shirked the obligations of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Иран, конечно, неоднократно подтверждал свою приверженность к договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), но его прошлые отношениях с доктором А. К. Iran, of course, repeatedly asserts its commitment to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), but its past relations with Dr. A. Q. Khan - the self-proclaimed "godfather" of Pakistan's nuclear-weapons program, and the world's most notorious nuclear proliferator - invites skepticism.
Мы присоединились к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и заключили соглашение о всеобъемлющих гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). We have joined the Non-Proliferation Treaty (NPT) and concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Цель настоящего документа — дополнить рабочий документ, посвященный образованию по вопросам разоружения и нераспространения, представленный на третьей сессии Подготовительного комитета по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) Венгрией, Египтом, Мексикой, Новой Зеландией, Перу, Польшей, Швецией и Японией. The purpose of the present paper is to build on the working paper on disarmament and non-proliferation education, submitted to the Third Preparatory Committee for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by Egypt, Hungary, Japan, Mexico, New Zealand, Peru, Poland and Sweden.
На самом же деле обе стороны полностью соблюдали договор, что в 1968 году привело к эпохальному Договору о нераспространении ядерного оружия. In fact, both sides fully honored the treaty, and it led to the landmark 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Обязательства Новой Зеландии по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) закреплены юридически в новозеландском Законе 1987 года о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями. New Zealand obligations through the Non-Proliferation Treaty (NPT) are legislated in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament, and Arms Control Act 1987.
Вскоре после официального присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, моя страна взяла на себя обязательство поместить все ядерные программы под систему гарантий МАГАТЭ, что было успешно сделано. Shortly after the formal accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear-weapon State, my country undertook the obligation to place all nuclear activities under IAEA safeguards, which it fulfils successfully.
Турция удовлетворена и тем, что данная сделка не ослабляет ее позиций в отношении суверенных прав согласно Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). Turkey is also satisfied that the deal does not weaken its position on sovereign rights under the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
В-третьих, хотя активные стратегические вооружения стран сокращаются всего лишь на 30 процентов, договор является несомненным доказательством серьёзности намерений обеих сторон исполнять свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия (NPT) и дают возможность ведения переговоров об окончательном отказе от него. Third, though the countries' active strategic nuclear weapons stand to be reduced by only 30 percent, the treaty provides credible evidence of each side's seriousness about fulfilling its Non-Proliferation Treaty (NPT) commitments to negotiate toward ultimate elimination.
Довод о том, что расширение гарантий должно обеспечиваться автоматически, поскольку, согласно Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), их соблюдение является обязательным требованием в рамках заключаемых соглашений, затрагивает вопрос о различиях между уставной деятельностью и обязательными видами деятельности. The argument that increases in safeguards need to be accommodated automatically because they are mandatory requirements under agreements, as required under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), raises the question of the differences between statutory activities and mandatory activities.
Тегеран уверяет, что у него сугубо мирные намерения. Действительно, по Договору о нераспространении ядерного оружия, все страны вправе использовать ядерные технологии в мирных целях. Iran claimed that its ambitions were purely civil: All countries have the right under the Nuclear Non-Proliferation Treaty to use nuclear technology for peaceful purposes.
Конференция 2000 года по рассмотрению действия Договора в дополнение к резолюции 1995 года по Ближнему Востоку единогласно включила в свой Заключительный документ подтверждение важности присоединения Израиля к Договору о нераспространении ядерного оружия и постановки всех его ядерных объектов под полномасштабные гарантии МАГАТЭ. Further to the 1995 Resolution on the Middle East, the 2000 Review Conference adopted unanimously in its final document a reaffirmation for the importance of Israel's accession to the Non-Proliferation Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards.
Наша делегация проголосовала против шестого пункта преамбулы с внесенными в него устными поправками, поскольку мы не можем согласиться с призывом к всеобщему присоединению к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и помещению объектов под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии. Our delegation voted against the sixth preambular paragraph, as orally revised, because we cannot accept the call for universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the placement of facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards.
По мнению многих, это символическое достижение могло бы принести особую пользу именно теперь, в преддверии важных международных переговоров по Договору о нераспространении ядерного оружия, которые состоятся в мае этого года. As many have noted, this latter symbolism would be particularly useful as we approach major international negotiations on the Nuclear Non-Proliferation Treaty in May.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!