Примеры употребления "Дилеммы" в русском с переводом на английский

<>
Такие дилеммы требуют медитативного состояния. Dilemmas like these require a meditative state.
Моральные дилеммы для «Fannie» и «Freddie» Moral Dilemmas for Fannie and Freddie
Стоящие перед нами дилеммы очень серьёзны. The dilemmas confronting us today are profound.
В этом и заключается ядро дилеммы США: Herein lies the core of the dilemma for the US:
У этой дилеммы существует одно простое решение. One solution to this dilemma is simple.
И это все дилеммы, что возникают каждый день. These are dilemmas I have every day.
Некоторые американские стратеги поддерживают технологическое решение этой дилеммы. Some American strategists advocate a largely technological solution to this dilemma.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания. Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity.
Перед теми, кто придерживается религиозного права, нет никакой дилеммы: Those on the religious right have no dilemma:
Таким образом, политика вьетнамской дилеммы была передана Обаме практически нетронутой. So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact.
Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными. As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти. This was David's answer to three dilemmas of evil, suffering and death.
К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы. Fortunately, Straw's example does not pose such a sharp dilemma.
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого". Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно. The eurozone’s dilemmas, and the pros and cons of proposed solutions, can be debated endlessly.
Многие прогрессивные горожане - представители среднего класса, таким образом, оказываются на рогах дилеммы: Many upwardly mobile urbanites thus find themselves caught on the horns of a dilemma:
В результате появляются болезненные политические дилеммы, и они могут разделить даже самых близких союзников. As a result, painful policy dilemmas arise, and they can divide even the closest allies.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы. Syria’s deepening crisis, and the criminal use of chemical weapons there, has created a similar dynamic and dilemma.
Единственный выход из этой дилеммы состоит в том, чтобы установить достижимую и реалистическую цель. The only way out of this dilemma is to set a reachable and realistic goal.
Дилеммы, возникающие из этих обстоятельств, требуют новых решений, а не устаревших концепций времен холодной войны. The dilemmas arising from these circumstances demand new solutions, not obsolete Cold War-era concepts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!