Примеры употребления "Дивиденды" в русском

<>
Напомним, компания уже выплатила промежуточные дивиденды. To remind, the company has already distributed interim dividends.
Дивиденды стран Персидского залива от Экспатов The Gulf States’ Expat Dividend
16 КОРПОРАТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, ДИВИДЕНДЫ И ДРУГИЕ СИТУАЦИИ 16 CORPORATE ACTIONS, DIVIDENDS AND OTHER SITUATIONS 16.1
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности. This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry.
Поправка на дивиденды и дробление акций – типичные виновники. Adjustments for dividends and stock splits are the common culprits.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам. Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. This strategy of pre-emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party.
Включая комиссию $0.005 за акцию и исключая дивиденды. Including commissions of $0.005 per share, excluding dividends.
4) Ожидается, что НОВАТЭК увеличит дивиденды за 2014 г. NOVATEK will increase dividends for 2014.
В свою очередь, подобная собственность приносит ему дополнительные политические дивиденды. This, in turn, gives him a substantial popularity dividend to add to his store.
Этот тип расширения сотрудничества и дипломатии может извлечь большие дивиденды. This type of enhanced cooperation and diplomacy could pay large dividends.
Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях. Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered.
Например, корпорация долго их не выплачивает или выплачивает небольшие дивиденды. A corporation has been paying no dividend or a small one.
Индустриализация – это ключ, который поможет быстрорастущему населению Африки получить демографические дивиденды. Industrialization is the key to helping Africa’s fast-growing population realize a demographic dividend.
Как показали парламентские выборы, пришло время, чтобы нигерийцы получили дивиденды демократии: As the parliamentary elections showed, it is time that Nigerians receive democracy's dividend:
Данные дивиденды не будут зависеть от размера карбонового налога, уплаченного домохозяйствами. The dividend would not depend on the amount of carbon tax that households pay.
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды. Further investments in research and education are likely to pay high dividends.
Дивиденды от экономического роста Азии не должны быть растрачены на военную экспансию. Asia’s growth dividend must not be wasted on military expansion.
Это может означать, что изменились фундаментальные показатели компании (например, прибыль или дивиденды). This may mean that the fundamentals (like profit or dividends) of a company have changed.
Однако в «старых» странах, подобных Японии и Китаю, эти дивиденды уже исчерпаны. But this dividend has already run out for “old” countries such as Japan and China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!