Примеры употребления "Дешевые" в русском

<>
Смотри, дешевые блестки - дорогие блестки. Look, cheap glitter, expensive glitter.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы. Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap.
Никогда не покупайте дешевые китайские складные ножи. Don't buy the cheap made-in-China multi-tool.
Я слышал, билеты в Вегас сейчас дешевые. I heard there's cheap Vegas flights.
Дешевые возможности для путешествий еще больше раздразнили аппетит. Cheap travel opportunities have only whetted the appetite.
И мы выставляем ее дешевые панталоны на обозрение. And we expose her in nothing but her cheap glass slippers.
Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными. The cheapest products are often the most dangerous.
Сам титан стоит несколько тысяч долларов, а формы - совсем дешевые. The titanium's several thousand dollars, but the forms are very cheap.
Ты покупаешь дешевые, которые всплывают в ванной и забивают трубу! Yeah, you buy the cheap ones that float off in the tub and clog the drain!
Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности. Cheap and instantaneous means of global communication are here to stay.
МВФ и Мировой банк больше не предлагают правительству дешевые кредиты. The IMF and World Bank no longer offered the government cheap credits.
О, я собираюсь сбить эти дешевые румяна с твоего лица. Oh, I am about to slap that cheap blush right off your face.
Фирмы общественного сектора имеют побуждение лоббировать субсидии, протекцию и дешевые кредиты. Public sector firms have incentives to lobby for subsidies, protection and cheap credit.
Тем временем, правительства и страны-доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы. In the meantime, governments and donors should consider cheaper short-term options.
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи. Cheap, functional, reliable things unleash the creativity of people who then build stuff that you could not imagine.
Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий. There is an ample and cheap supply of coal for several centuries.
Там, где США усматривают российскую угрозу, Европа видит дешевые и надежные поставки энергоресурсов. Where the United States sees a Russian threat, Europe sees cheap and reliable energy.
Она настаивает на том, что носит такие дешевые пуховые вещи на ее ушах. She insists on wearing those cheap feather things in her ears.
Я воспользовалась наличием бортового иллюминатора, и купила дешевые шелковые, когда мы вышли в офшор. So I took advantage of the port hole, and bought cheap silk ones when we went ashore.
Задача нашей системы показа рекламы — обеспечить вам самые дешевые результаты для вашей группы объявлений. Our ad delivery system is designed to get you the overall cheapest results for your ad set.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!