Примеры употребления "Демографические" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все857 demographic796 demographical1 другие переводы60
Как пользоваться отчетом "Демографические данные" How to use the Demographics report
Это демографические методы старой школы. It's old-school demographics.
Как открыть отчет "Демографические данные" See your Demographics report
Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее. Today, population projections are significantly brighter.
Как устроен таргетинг на демографические группы пользователей? Ask about targeted demographics
Также выберите Демографические данные > Отношения > Предпочтения > Не указано. Also select Demographics > Relationship > Interested In > Unspecified.
На самом деле это были очень примитивные демографические показатели. It's really just been basic demographics.
И этот кризис имеет как структурные аспекты - отчасти демографические причины. And it's a crisis that has its structural facet - it's partly to do with demographics.
(Необязательно) На экспресс-вкладке Разное введите демографические данные для списка. Optional: On the General FastTab, enter the demographics for the list.
В меню слева выберите YouTube Analytics, а затем "Демографические данные". In the left menu, click Analytics > Demographics.
Демографические данные. Выберите аудиторию по возрасту, полу, образованию и другим критериям. Demographics: Choose the audience for your ad based on demographics like age, gender, education and more.
Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики. The fiscal position is, by German standards, unacceptable, and public debt at current levels is contrary to the European Union's Stability and Growth Pact and a burden on future generations.
Гибкий таргетинг на темы, интересы, ключевые слова, демографические группы и т. д. Refined targeting: Remarket to your potential customers by using specific categories, such as topics, interests, keywords, demographics, etc.
Поскольку демографические показатели продолжают меняться, израильские высокопоставленные политики должны пытаться разрешить трудную новую реальность. As the demographics continue to change, Israeli policymakers must grapple with difficult new realities.
В различных отчетах (например, "Время просмотра", "Источники трафика", "Демографические данные") содержится огромное количество данных. There's a ton of data available in different reports, like the Watch time, Traffic sources, and Demographics reports.
Согласно только что опубликованной статистике Росстата, в первые два месяца 2014 года основные демографические тенденции продолжали улучшаться. Well Rosstat just recently its latest batch of statistics and Russia’s most basic population trends have continued to improve in the first two months of 2014.
Укажите метод таргетинга, для которого вы хотите настроить исключение, на подвкладках Демографические данные, Интересы, Ремаркетинг, Темы и Ключевые слова. Select the targeting method where you want to make an exclusion, by clicking the related sub-tab: Demographics, Interests, Remarketing, Topics, and Keywords.
Но сами по себе благоприятные демографические показатели не приведут к такому росту, который сделал Китай второй по величине экономикой в мире. But favorable demographics alone will not bring about the kind of growth that has made China the world’s second-largest economy.
Благодаря этому сервису вам будут доступны различные сведения и отчеты о канале и видео (просмотры, источники трафика, демографические данные и т. д.). You'll get a ton of data on your channel and videos through different reports (Views, Traffic Sources, Demographics, and more.)
Аудитория и вовлеченность. Количество людей, которые были охвачены вашим видео, а также демографические данные аудитории (для видео, которое посмотрели как минимум 100 человек). Audience and Engagement: The number of people your video reached and, for videos with at least 100 views, audience demographics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!