Примеры употребления "Двойной" в русском с переводом "dual"

<>
Магнитное поле, датчики движения, двойной замок. Magnetic field, motion detectors, dual-control combination lock.
Что-то не припомню двойной дороги. Don't know if I remember a dual carriageway.
У нас здесь действует программа двойной диагностики. We run a dual diagnosis program here.
Увеличил немного крутящий момент и добавил двойной выхлоп. Added some torque and a dual exhaust.
В понятии «точечных» или «целенаправленных» санкций заложен двойной смысл. The notion of “targeted” sanctions has a dual meaning.
Мы хотели бы, чтобы участники сидели в виде двойной подковы. We'd like a dual horseshoe formation for the meeting set-up.
У ФРС двойной мандат – содействовать полной занятости и ценовой стабильности. The Fed has a dual mandate – to promote full employment and price stability.
И я с нетерпением жду веселого вызова в получению моей двойной степени. And I look forward to the fun challenge of pursuing my dual degree.
Столкнувшись с этой двойной угрозой, союзники по НАТО решили действовать по двум направлениям. Confronted with this dual threat, NATO allies decided for a two-prong approach.
Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории. As president, Obama continues to communicate effectively, but an American president has a problem of dual audiences.
ФРС была создана законодательным Конгрессом, который теперь предусматривает “двойной мандат” ценовой стабильности и максимальной занятости. The Fed was created by Congressional legislation that now stipulates a “dual mandate” of price stability and maximum employment.
Российская валюта испытала на себе двойной удар со стороны геополитики и изменений на мировых рынках нефти. Russia's currency faces dual headwinds of geopolitics and oil market fundamentals.
Составители этого документа утверждают, что в действительности в 1892 году в колонии Сенегал был введен двойной бюджет. According to the authors, a dual budget system had been instituted in the colony of Senegal in 1892.
В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции: стабильность цен и отсутствие безработицы. By contrast, the US Federal Reserve has a dual mandate: price stability and full employment.
Двойной дисплей — если второй монитор настраивается в приложении на базе Окна, можно использовать монитор как дисплей для очереди. Dual display – If a second monitor is set up in a Windows-based application, you can use the monitor as a line display.
в случае совмещенных огней ближнего и дальнего света (лампа накаливания с двойной нитью накала или две лампы накаливания): In the case of a reciprocally incorporated passing lamp and driving lamp (dual filament lamp or two filament lamps):
в случае совмещения огней ближнего и дальнего света (лампа накаливания с двойной нитью накала или две лампы накаливания): in the case of a reciprocally incorporated passing lamp and driving lamp (dual filament lamp or two filament lamps):
Новые комплексы динамической защиты «Реликт» и «Механит» имеют двойной слой срабатывающих от радара защитных плит для поражения тандемных боеголовок. New Relikt and Mechanit ERA systems feature dual layers of radar-triggered ERA plates designed to defeat tandem charge warheads.
Действительно, та система двойной исполнительной власти, в рамках которой они действуют, вызывает постоянные дебаты и нарастающую обеспокоенность среди российских элит. Indeed, the system of dual-executive leadership that they operate is the subject of continuous debate and increasing anxiety on the part of Russian elite groups.
Однако сохраняется проблема с лицами, производящими оплату за покупку после подписания договора в нотариальной конторе, что создает возможность двойной регистрации. The problem remains, however, of people paying for purchase after signing the agreement at the notary office, thereby creating the possibility of dual registration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!