Примеры употребления "Дар-эс-Саламе" в русском

<>
Переводы: все52 dar es salaam45 другие переводы7
Террористические взрывы бомб в Кейптауне, Дар-эс-Саламе и Найроби в 1998 году служат для стран — членов САДК суровым напоминанием о масштабах террористической деятельности. The terrorist bombings in Cape Town, Dar-es-Salaam and Nairobi in 1998 were a grim reminder to the SADC countries of the scope of terrorist activities.
Первая Международная конференция на высшем уровне по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер, проведенная в Дар-эс-Саламе в ноябре 2004 года, разработала концепцию региона, который из очага непрекращающихся конфликтов превратится в регион общего процветания. The first Summit of Heads of State and Government, held in Dar es-Salaam in November 2004, provided a vision of a region transformed from a theatre of incessant conflict to one of shared prosperity.
Учитывая бурную историю данного региона, население района Великих озер нуждается в предоставлении гарантий того, что заключение соглашений по вопросам управления, предусмотренных подписанной в Дар-эс-Саламе Декларации, не будет равносильно отказу от их собственной безопасности и безопасности грядущих поколений. Given the area's violent history, the people of the Great Lakes need assurances that entering into agreements on the governance issues outlined in the Dar es-Salaam Declaration would not be tantamount to surrendering their own security and that of generations yet unborn.
Г-жа Председатель, я хотел бы еще раз поблагодарить Вас за предоставленную нам возможность рассказать нашим партнерам о том, что факел, зажженный в Дар-эс-Саламе в 2004 году, продолжает освещать наш путь и не погаснет на этом столь важном пути. Madam President, I would like once again to thank you for having given us an opportunity to tell our partners that the flame lit in Dar es-Salaam in November 2004 continues to illuminate our path and will not be extinguished on such a worthy path.
В этой связи Финляндия хотела бы обратить внимание на Международную конференцию по проблемам поставок оружия, прошедшую в Дар-эс-Саламе в феврале 2005 года, в ходе которой представители 31 государства согласовали вопрос об использовании национальными органами управления следующих критериев в отношении поставок оружия: In this connection, Finland would like to refer to the International Conference on Arms Transfers, held in Dar-es-Salaam in February 2005, where representatives of 31 States agreed on the following core criteria for international arms transfers to be applied by national authorities:
Миссия хотела бы также выразить благодарность Программе развития Организации Объединенных Наций и другим учреждениям Организации Объединенных Наций за безукоризненное материально-техническое обеспечение миссии в Йоханнесбурге, Претории, Луанде, Бужумбуре, Кигали, Дар-эс-Саламе и Энтеббе, а также сопровождавшим миссию сотрудникам Секретариата за их неизменную поддержку. The mission also wishes to thank the United Nations Development Programme and other United Nations agencies for the faultless logistical support made on its behalf in Johannesburg, Pretoria, Luanda, Bujumbura, Kigali, Dar-es-Salaam and Entebbe, as well as the Secretariat staff who accompanied it for their unfailing support.
Это особый случай, поскольку Объединенная Республика Танзания также является Председателем Международной конференции по району Великих озер с первой встречи на высшем уровне — в Дар-эс-Саламе в ноябре 2004 года, когда главы наших государств и правительств приняли Дар-эс-Саламскую декларацию по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер. The occasion is special in that the United Republic of Tanzania has also served as Chair of the International Conference on the Great Lakes Region since the first Summit, in Dar es-Salaam in November 2004, when our heads of State and Government adopted the Dar es-Salaam Declaration on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!