Примеры употребления "Г" в русском с переводом "year"

<>
г Номер дня в году (от 1 до 366). y Number of the day of the year (1 to 366).
Функция Year используется для отображения заказов, сделанных в 2017 г. Uses the Year function to display orders with order dates in 2017.
Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г. Now, fast forward two years, to early 2007.
Создаваемый новый финансовый год 2013-14 начинается 1 июля 2013 г. The new fiscal year of 2013-14 that you create starts on July 1, 2013.
Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г. But consider Argentina, which suffered a deep four-year depression, beginning in 1998.
ПАРИЖ.После встречи в верхах "большой двадцатки", состоявшейся в прошлом году в г. PARIS -In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing "new responsibilities."
Начиная с 1989 г. в течение нескольких лет антикоммунистический гнев был очень силен. For a few years after 1989, anti-Communist indignation remained strong.
Впрочем, НБЭИ заявляет, что он завершился два года назад - в ноябре 2001 г. In fact, the NBER says that it ended almost two years ago, in November 2001.
в 1945 г. средний инвестор держал среднюю американскую акцию в течение четырех лет. in 1945, the average investor held the average US share for four years.
Согласно данной теории, до 1985 г. Центральные банки каждый год меняли свои цели. Before 1985, according to this theory, central bankers switched their objectives from year to year.
Предположим, что к 2014 г. достигнуто 10% 40-летнего перехода к использованию солнечной энергии. By 2014, suppose that 10% of the 40-year transition to solar power has been achieved.
Именно это и происходит сегодня, а 2009 г. станет годом ещё более сильного разочарования. That is what is happening now, and 2009 will shape up as a year of even more profound disenchantment.
Но и сегодня, за десять лет до 2015 г. для её защиты делается крайне мало. The problem is that today, ten years shy of when the 2015 goals are to be met, progress on the environment is alarmingly slow.
144 года назад (в 1868 г.) родился последний император России Николай II (Николай Александрович Романов). The last Russian Emperor, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), was born 144 years ago (in 1868).
В августе 2009 г. Файяд объявил о своей идее палестинского государства на ближайшие два года. In August 2009, Fayyad declared his vision of a Palestinian state in two years.
Исходя из сегодняшней ситуации, к 2030 г. курение сигарет приведёт к 10 миллионам смертей ежегодно. On current patterns, cigarette smoking will account for 10 million deaths per year by 2030.
Со второго сентября 1998 г. иностранцам было запрещено отзывать портфель капитала в течение одного года. From September 2, 1998, foreigners were banned from removing portfolio capital for one year.
Экономика Китая через 25 лет будет больше экономики США - к 2050 г. почти на 50%. China will have an economy larger than the US economy within 25 years - potentially 50% larger by 2050.
Предположим, вы хотите просмотреть все заказы с датой отгрузки в течение первых трех месяцев 2017 г. For example, suppose that you want to see all the orders whose shipped date occurred in the first three months of the year 2017.
Новость: В 2014 г Акрон увеличил производство на 2% и произвел 6,3 млн т продукции. The company last year increased production by 2% and manufactured 6.3 mln tonnes of products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!