Примеры употребления "Гражданский" в русском

<>
Гражданский брак, заключенный за границей Civil marriage contracted abroad
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией? How can civilian, democratic control of the army and police be secured?
Вы выполняете свой гражданский долг, давая показания. You're performing a valuable civic duty by testifying.
Гражданский, уголовный и торговый суды Civil, criminal and commercial courts
Шеф, пока мы не можем доказать, что погибший гражданский Chief, until we can prove that the dead civilian lying on the ground
Наблюдаемый в сегодняшней России умеренный, осторожный национализм — это не гражданский национализм. The moderate, cautious nationalism evident in Russian today is not civic nationalism.
Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов. She's filed a civil lawsuit in the amount of $75 million.
Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто. Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple.
Поддерживаются гражданский мир и общественное согласие, которые содействуют укреплению основ гражданского общества. Civic peace and public accord have been maintained, strengthening the foundations of civil society.
«Гражданский союз — это совсем другое дело, другой уровень»). “A civil union – that’s a different story, a different level,” he said.)
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами? Can civilian control of the military be established?
Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг. Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Правда ли, что семьи жертв выдвинули гражданский иск? Isn't it true the victims' families have filed a civil lawsuit?
Для этого, крайне важно поддерживать строгий гражданский контроль над военными. To this end, it is crucial to maintain rigorous civilian control of the military.
Блогер Алексей Навальный, известный гражданский активист, ведет кампанию по разоблачению коррупции в правительстве. Blogger Aleksey Navalny, a prominent civic activist, is leading a campaign to expose government corruption.
гражданский иск с требованием компенсации, возмещения и декларативного заявления. Civil action for compensation, restitution and declamatory judgment.
2) в отместку террористы уничтожили российский гражданский авиалайнер в Египте; 2) A Russian civilian airliner was destroyed in Egypt in retaliation;
Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь! I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life!
гражданский иск в отношении компенсации, возмещения и декларативного заявления. Civil action for compensation, restitution and declamatory judgment.
В США Гражданский корпус кибербезопасности Мичигана самоорганизовался для реагирования на кибератаки. In the US, the Michigan Cyber Civilian Corps has organized itself to respond to cyber-attacks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!