Примеры употребления "Гражданина" в русском с переводом "citizen"

<>
Это мои личные взгляды европейского гражданина. Mine are the personal views of a European citizen.
Вместо этого Уэллс снял "Гражданина Кейна". Welles made Citizen Kane instead.
Это должно быть решением самого гражданина. It should be the citizen's decision.
Я не могу арестовать гражданина Элизиума. I cannot arrest a citizen of Elysium.
Это всего лишь право гражданина на запрос информации. It merely gives a citizen the right to request information.
Порт Филип серьезно относится к статусу хорошего глобального гражданина. Port Phillip is serious about being a good global citizen.
Конституция Украины прямо запрещает правительству лишать гражданина его национальности. Ukraine’s Constitution expressly prohibits the government from stripping any citizen of his or her nationality.
Он включит каждого гражданина Руанды в глобальное образовательное пространство. It will integrate each citizen of Rwanda into global networks of learning.
Москвой явно движет не только стремление защитить российского гражданина. Moscow's motive is not merely the defense of a Russian citizen.
Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете? Offend a good citizen and involve the department in a slander suit?
Вторая опасность ? версия того, что иногда называют проблемой «сверхмогущественного гражданина». The second danger is a version of what is sometimes called the “over-mighty citizen” problem.
доступность для каждого гражданина всех форм и типов образовательных услуг; Access of all citizens to all forms and types of education service;
Можете ли вы представить себе французского гражданина, избранного президентом Соединенных Штатов? Can you imagine a French citizen being elected President of the United States?
Таким образом, Конституция защищает кхмерского гражданина от высылки, экспатриации и выдачи. Therefore, Khmer citizens shall be protected by the Constitution from expulsion, expatriation and extradition.
— «Прямо здесь и прямо сейчас решается судьба каждого гражданина нашей страны». "Right here and right now, the fate of every citizen of our country is being decided."
Здесь вы видите гражданина Америки со своим сыном, у которого искусственные ноги. Here is an American citizen and his son having an artificial foot.
В обществе правоохранительные органы в конечном итоге могут заставить гражданина соблюдать правила. In a society, law-enforcement institutions can ultimately compel a citizen to abide by the rules.
Сообщение № 26/2002 (Стивен Хейган против Австралии) касается австралийского гражданина аборигенного происхождения. Communication No. 26/2002 (Stephen Hagan v. Australia) concerned an Australian citizen of Aboriginal origin.
Случай Халеда эл-Масри - немецкого гражданина ливанского происхождения - представляет еще одну подобную ошибку. The case of Khaled el-Masri, a German citizen of Lebanese descent, appears to be another of these errors.
В отличие от Маккейна, типично американского героя войны, Обама похож на гражданина мира. Unlike McCain, the all-American war hero, Obama looks like a citizen of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!