Примеры употребления "Государственной Думы" в русском

<>
В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы. Never would the law in its current form have passed through the old State Duma.
Утром после победы Трампа на выборах депутаты Государственной Думы пили шампанское в его честь. In the State Duma, Russia’s lower house of parliament, there were champagne toasts to Trump on the morning after his election.
В качестве заместителя главы комитета Государственной Думы по делам национальностей коммунист Валерий Рашкин занимается вопросами иммиграционного законодательства. As deputy head of the State Duma committee on ethnic issues, Communist MP Valery Rashkin deals with immigration legislation.
The Moscow Times подтверждает, что «министерство финансов не планирует значительного сокращения государственных расходов в ожидании выборов депутатов Государственной думы и президента». "The [finance] ministry is not planning significant cuts to Russia's expenses in anticipation of the State Duma and presidential elections," The Moscow Times confirms.
Депутат Государственной Думы от партии "Справедливая Россия", член ее отделения в Новосибирске Илья Пономарев подал заявление о выходе из политической организации. State Duma deputy from the party "A Just Russia", member of its branch in Novosibirsk Ilya Ponomarev submitted a notice of resignation from the political organization.
Только в сентябре Густаво Поррас (Gustavo Porras), председатель национального собрания, встретился с членом государственной думы Сергеем Железняком при его визите в Никарагуа. Just this past September, Gustavo Porras, president of the National Assembly, met with Sergey Zheleznyak, a member of the State Duma, who was visiting the Central American state.
Усач Затулин, первый заместитель председателя комитета Государственной думы по делам СНГ, выглядит и говорит как царский офицер и излишней деликатностью никогда не отличался. Zatulin, the mustachioed first deputy chairman of the Commonwealth of Independent States (CIS) Committee in the State Duma, looks and sounds like a czarist officer and subtlety is not his strong point.
При приближении полиции Пономарев, бывший коммунист, ставший социал-демократом, заявил, что как депутат Государственной думы он вправе стоять на Пушкинской площади и общаться со своими избирателями. As the riot police approached, Ponomaryov, a former Communist turned social democrat, announced that as a State Duma deputy he had the right to stand in Pushkin Square and talk to his constituents.
Когда дело касается экстренных новостей мирового значения, быстрее всех в Москве на них реагирует, наверное, Алексей Пушков, воинственный депутат Государственной думы, возглавляющий Комитет по международным делам. When it comes to breaking news of global importance, the fastest thumbs in Moscow may belong to Alexey Pushkov, a hawkish member of parliament who heads the Foreign Affairs Committee in Russia's State Duma.
Он также добавил, что ожидает встречи между Абэ и Сергеем Нарышкиным, спикером Государственной думы, во время его визита в Японию в следующем месяце. По мнению Судзуки, визит Путина также состоится. He added that he expected Abe to meet Sergei Naryshkin, speaker of the State Duma, when he visits Japan next month and that he believed Putin’s visit would go ahead.
С 1995 года началась его политическая карьера - он избирался в Московскую областную думы от Сергиево-Посадского района, был депутатом Государственной Думы, первым вице-премьером правительства Московской области, вице-премьером правительства Москвы. His political career began in 1995 - he was elected to the Moscow Regional Duma from Sergievo-Posadsky district, was deputy of the State Duma, the first deputy prime minister of the government of the Moscow region, deputy prime minister of the government of Moscow.
«В последнее время у нас были очень конструктивные отношения с Соединенными Штатами», - сказал Леонид Слуцкий, первый зампредседателя комитета Государственной Думы по международным делам, во вторник во время обсуждения в эфире радиостанции этого «черного списка». “Lately we’ve had very constructive relations with the United States,” Leonid Slutsky, first deputy chairman of the State Duma’s international affairs committee, said Tuesday during a radio discussion of the blacklist.
Влиятельный союзник Путина Алексей Пушков, возглавляющий комитет российской Государственной Думы по международным делам, утверждает, что Москва по-прежнему выступает против системы ПРО в Европе. При этом он отрицает, что мнение России повлияло на действия Америки. Alevei Pushkov, an influential Putin ally who heads the foreign affairs committee of the Russian State Duma said that Moscow still opposes the missile defense system in Europe, but also dismissed any Russian influence: “It would be premature to say that something has fundamentally changed.
Сразу после избрания Трампа в ноябре прошлого года американская пресса уделила большое внимание сообщениям о радости и ликовании в российской столице, и особенно тому, как российские депутаты в зале Государственной Думы отмечали его победу шампанским. In the immediate aftermath of Trump’s election in November, the American press focused a great deal of attention on reports of jubilation in the Russian capital, especially the sight of Russian legislators toasting his victory with champagne on the floor of the State Duma.
Повестка дня была утверждена, а в качестве председателей были выбраны президент АКМНС и Председатель Государственной думы Ямало-Ненецкого автономного округа Сергей Харючи и вице-президент АКМНС и член Постоянного форума по вопросам коренных народов Павел Суляндзига. The agenda was adopted and Sergey Kharychi, President of RAIPON and Chairman of the State Duma of Yamal-Nenets Autonomous Okrug, and Pavel Sulyandziga, Vice-President of RAIPON and member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, were elected as chairpersons.
В этом заседании, на котором были выделены основные элементы деятельности по развитию рынка ГЧП в Российской Федерации, участвовали представители Государственной думы, Российского союза промышленников и предпринимателей, Федерального агентства по управлению особыми экономическими зонами, деловых кругов и Внешэкономбанка. This session highlighted the key elements in developing a PPP market in the Russian Federation, and involved the representatives of the State Duma, Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs, Federal Agency for Management of Special Economic Zones, business community and Vnesheconombank.
В то же время Председатель Комитета по делам женщин, семьи и молодежи Государственной думы сообщила, что из всех россиян, подающих заявки на усыновление, реальными возможностями для этого располагают лишь 20 %, так что многие дети передаются иностранным родителям. However, the Chairperson of the Committee on Women, Family and Youth Affairs of the State Duma reported that only 20 per cent of Russian parents asking to adopt could actually do so, as so many children were being adopted abroad.
15 января 2007 года закончился срок действия постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации «Об объявлении амнистии в отношении лиц, совершивших преступления в период проведения контртеррористических операций на территории субъектов Российской Федерации, находящихся в пределах Южного федерального округа». The Decision of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation, granting amnesty to persons who committed crimes during counter-terrorist operations conducted in the territory of constituent entities of the Russian Federation situated within the Southern Federal District, expired on 15 January 2007.
В июле 2000 года мне позвонил спикер Государственной Думы и российский председатель инициативы «Дума-Конгресс» Борис Грызлов (он также возглавлял предвыборный штаб Путина). Он спросил, не могу ли я организовать приглашение путинской делегации на национальный съезд Республиканской партии. In July of 2000, then Leader of the State Duma and Russian Chair of Duma/Congress (who also happened to be Putin’s Campaign Manager) Boris Gryzlov, called me and asked if I could assist him in having a Putin Delegation attend the Republican National Convention.
На рассмотрении Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации находится проект федерального закона № 11807-3 «Об общественном контроле за обеспечением прав лиц, находящихся в местах изоляции, и о содействии общественных объединений в работе учреждений и органов, исполняющих наказания, и мест содержания под стражей» (16 сентября 2003 года принят Государственной Думой в первом чтении); The State Duma of the Federal Assembly is considering a draft of Federal Act No. 11807-3, on public monitoring of guarantees of human rights of detainees and on cooperation among voluntary associations in the work of penal institutions and organs and detention facilities (the State Duma adopted the bill on first reading on 16 September 2003).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!