Примеры употребления "Горничные" в русском

<>
Ну, новые горничные живут в деревне, что, определенно, дешевле обходится. Oh, the new maids live in the village, and so cost a lot less.
Горничные почему вы стучите, но не ждёте ответа? Why do you housemaids knock but not await an answer?
В сезон посадки все горничные, работающие неполный рабочий день, берут выходные, чтобы работать на фермах, где больше платят, поэтому я работаю двойные смены. Planting season means all the part-time maids are taking off for higher paying farm work, so I'm working double shifts.
У нас всего один коридорный и две горничные, и мы не нанимали замену кухонной прислуге. We've only got one hall boy and two housemaids, and as kitchen staff have left, we've not replaced them.
Мисс Данн и горничная Энни. Miss Dunn and the house parlor maid, Annie.
Она выглядит как прирожденная горничная. She looks like she'd make a wonderful housemaid.
Отпереть парадный вход и запереть горничных. Unlock the front door and lock up the chambermaids.
В первой главе говорится, что горничная была обескровлена. Very first chapter, she says that the housekeeper was exsanguinated.
Будет шведская гувернантка, французская горничная. Have a Swedish au pair, French maid.
Да, Этель, наша бывшая горничная. Yes, Ethel, our former housemaid.
У него в машине оказалась горничная из отеля в Санта Барбаре. The girl with him was a chambermaid at the Santa Barbara hotel.
Горничной Роуз, которая здесь работает. The maid Rose who works here.
Горничная Роузи, это она обнаружила тело. Er, the housemaid, Rosie, she, she found the body.
Какая-то горничная найдет меня в номере отеля, случайно задохнувшимся, занимаясь любовью с самим собой? Some chambermaid finds me in a hotel room, having accidentally asphyxiated while making love to myself?
Мягкие руки для кухонной горничной. Soft hands for a kitchen maid.
Живу с камеристкой, горничной и поваром. I live here with the cook, parlourmaid, housemaid.
Больше не считалось правильным для мужчин иметь любовниц, учителям заводить романы с учениками, а священникам наслаждаться благосклонностью своих горничных. It was no longer all right for men to have mistresses, teachers to have affairs with students, or priests to enjoy the favors of their chambermaids.
Так ты играла горничную, мышонок? So you played the maid didn't you, dearie?
Она работала здесь горничной, до войны. She was housemaid here before the war.
Говорят, что горничная довольно безответственно обошлась с фактами и что прокуратуре, возможно, придется довольствоваться обвинением в мелком правонарушении, а, возможно, и этого не произойдет. The word is that the chambermaid has been playing fast and loose with the facts and that prosecutors may have to settle for a misdemeanor, but even that may not occur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!