Примеры употребления "Глядя" в русском с переводом "look"

<>
Он присаживается, глядя на пса. And he sits down looking at the dog.
Дэнни колебался, глядя на пипетку. Danny hesitated, looking at the dropper.
Он сказал это, глядя тебе в лицо. He was looking right at you when he said that.
Скажи мне это сейчас глядя в лицо. Look me in the face and say it now.
Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо. Seen from a distance, it looked like a human face.
Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран. It could share information looking down at a screen.
Ни за что не подумаешь, глядя на нее. You'd never think to look at her, smiling away.
Он сел на кровать, глядя на пустую пипетку. He sat on the bed, looking at the empty dropper.
Глядя через эти очки, вы увидите мир, полный информации: You look through them and the world you see is augmented with data:
И глядя на тебя, все будут видеть Ричарда САйфера. When others look on you, they'll see richard cypher.
Я могу петь эту песню, не глядя на текст. I can sing this song without looking at the lyrics.
Глядя на пианино, я вижу клавиши, три педали, деревянный ящик. I look at a piano, I see a bunch of keys, three pedals and a box of wood.
Глядя на Вас я ы сказал, что настоящее более консервативное. By the looks of you, I'd say it's probably something preppy.
Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова: Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive:
глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму. looking in the opposite direction, it jails them when they do.
Глядя на его брюшко, видно, что он мало занимает йогой. And by the look of that paunch, he hasn't been doing enough yoga.
Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео. So just looking at this heart, I can play back a video here.
Вот мы и стояли, глядя друг на друга, словно два истукана. We just stood there and looked at each other like we were made of wood.
И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь. So in looking at that, I also realized that I was really angry.
И, глядя на наши жизни, мы действительно взяли лучший кусок мяса. And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!