Примеры употребления "Главные" в русском с переводом "senior"

<>
Тем не менее, лекция еще раз продемонстрировала, насколько далеки главные лидеры Аль-Каиды от духа настоящего времени. If anything, the lecture underscored how out of touch Al Qaeda's senior leaders are with the spirit of the time.
Женщины также должны играть важную роль в полевых гражданских операциях по поддержанию мира и безопасности, занимая главные посты на директивном уровне и уровне управления. Also, women should take on high-level roles in field-based civilian peace and security operations at senior decision-making and management levels.
Закон 2000 года об уголовном правосудии и функциях суда включает положение, наделяющее " главные " суды правом выносить запретительные постановления в отношении лиц, совершивших половое преступление, в момент оглашения приговора. The Criminal Justice and Court Services Act 2000 includes a provision enabling'senior'courts to pass a new restraining order on sex offenders at the point of sentencing.
Пол Пот умер в 1998 г., но стареющие главные соучастники, такие как "Брат номер два" Нуон Чеа и бывший президент Красных Хмеров Хиу Самфан, свободно живут в Камбодже. Pol Pot died in 1998, but aging senior associates like "Brother Number Two" Nuon Chea and ex-Khmer Rouge president Khieu Samphan live freely in Cambodia.
На основе разработок, осуществленных в рамках межучрежденческих рабочих групп, и с учетом руководящих принципов, определенных КМГС, главные административные руководители организаций системы, входящие в КСР, в рамках своей компетенции в апреле 2004 года одобрили создание категории старших руководителей. On the basis of the developmental work undertaken in inter-agency working groups, taking into account the guidelines set out by ICSC, the executive heads of the system in CEB under their prerogative had endorsed the establishment of a Senior Management Service in April 2004.
Еще до субботнего звонка Трампа главные республиканские лидеры вновь предостерегли президента от принятия срочных мер, направленных на снятие или изменения действующих в отношении России американских санкций. Они также дали понять, что может быть разработан проект закона, который будет ограничивать свободу действий Трампа, когда речь заходит о России. Prior to Trump’s Saturday call, senior Republican leaders again warned the president to take no immediate action to lift or modify current U.S. sanctions on Russia, and indicated that legislation may be in the works to limit Trump’s freedom of action when it comes to Russia.
Сотрудники американской разведки также заявили, что окружение Асада продолжает «сохранять верность», и почти нет данных о том, что главные фигуры режима готовы сбежать, несмотря на предпринимаемые администрацией Обамы и союзниками США попытками использовать санкции, а также другие меры для того, чтобы создать волну дезертирства, способную подорвать режим Асада. The officials also said Assad’s inner circle is “remaining steadfast,” with little indication that senior figures in the regime are inclined to peel off, despite efforts by the Obama administration and its allies to use sanctions and other measures to create a wave of defections that would undermine Assad.
Трамп и его главные советники провели почти весь этот день на оборонительных позициях, защищаясь от новых сообщений о том, что высокопоставленные чиновники администрации, возможно, действовали неподобающим образом в рамках расследования комитета Палаты представителей по делам разведки, который занимается проверкой данных о вмешательстве Москвы в американские выборы и возможных связях между предвыборным штабом Трампа и российскими чиновниками. Trump and his senior aides spent much of the day on the defensive, parrying the latest reports that senior administration officials had potentially acted improperly in the House Intelligence Committee’s investigation into Moscow’s meddling in the U.S. elections and possible links between Trump’s campaign and Russian officials.
Главный инженер Команды разработки боеголовки. Senior Engineer of our Warhead Design Team.
Он один из главных бухгалтеров. He's one of our senior accountants.
Джин Сан, мой новый главный криптограф. Jin Sun, my new senior cryptographer.
Главный партнер, Лора Маллер, скончалась на месте. Senior partner, Laura Muller, died on site.
В утихшей аудитории главный министр Германии продолжал: In the hushed room, the senior German minister continued:
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: The senior German minister listened attentively, and then said:
Должность главного инженера немедленно будет открыт, после Киискинен пенсию. The Senior Engineer post at Pori will be open when Kiiskinen retires.
Вам лучше спросить Гвен Реборн, главного преподавателя с кафедры Астрофизики. You'd better ask Gwen Raeburn, senior lecturer in astrophysics.
Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
«Я восхищаюсь ею, — заявил он о Виктории Нуланд, главном американском дипломате по Европе. “I’m a great admirer of hers,” he said of Victoria Nuland, America’s most senior diplomat for Europe.
Подчиненный Ляпуант главный следователь обвинил ее и других высокопоставленных руководителей ООН в злоупотреблении властью. Her top investigator has accused her and other senior U.N. officials of abusing their authority.
Как напомнил аудитории главный министр Германии, существуют многочисленные параллели к проблеме палестинских беженцев в новейшей истории. As the German senior minister reminded the audience, there are numerous parallels in recent history to the Palestinian refugee problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!