Примеры употребления "Главные" в русском с переводом "major"

<>
Главные испытания еще ждут впереди. Major challenges lie ahead.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены. The world's major cities are clogged with traffic jams and pollution.
Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными. Nonetheless, three major problems remain.
итальянские главные игроки выходят на европейскую и мировую сцену. Italy is seeing its major players position themselves on a European and world scale.
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства. As a result, the major economies avoided a collapse of credit and production.
Renesource Capital котирует цены (OTC SWAPS) на главные ликвидные нефтепродукты: Renesource Capital quotes OTC Swaps on major liquid petroleum products:
Главные мероприятия в рамках основных космических программ в 2001 году Key events in major space programmes in 2001
Главные бухгалтерские компании давно установили правило терпимости в вопросах управления доходами. The major accounting firms have clearly established a culture of permissiveness towards earnings manipulation.
Главные политические партии пообещали, что их кампании будут ответственными и мирными. The major political parties have pledged to run responsible, peaceful campaigns.
Таковы главные юридические выводы, но они не приведут к немедленному урегулированию конфликта. These are major legal conclusions, but they will produce no immediate resolution to the conflict.
На повестку мы вынесли главные вопросы, на которые у нас не было ответа. We addressed on the board the major questions that have not been answered.
Вторая неизвестность заключается в том, чем конкретно отличаются главные партии в этой борьбе. The second unknown concerns what, exactly, separates the major parties in this contest.
Когда я удалю сердце, я оставлю кусочек атриума и все главные артерии неповрежденными. As I remove the heart, I will leave a piece of the atrium and all major blood vessels intact.
Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках". France, Spain, and Poland have attempted to keep major industries firmly in "national hands."
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства. At the era's height, major financial players built vastly expensive collections of highly abstract modern art.
С тех пор Rydex запустил серию фондов, отслеживающих все главные валюты под брендом CurrencyShares. Since then Rydex has launched a series of funds tracking all major currencies under their brand CurrencyShares.
А вот главные гидроакустические системы остались те же самые, что и у проекта 877. Major sonar systems however are largely the same as in the original Kilo class.
Наводнения также затронули столицу — Кабул, — перерезав главные пути подвоза и замедлив усилия по оказанию помощи. Floods also hit the capital, Kabul, cutting off major supply routes and slowing relief efforts.
К сожалению, как показала последняя встреча Большой Семерки, главные правительства мира еще не готовы действовать. Unfortunately, as the most recent G7 meeting showed, the world's major governments are not yet ready to act.
Мы введем его в гипнотическое состояние и заставим его заново пережить главные травмы его жизни. We'll induce a hypnotic state and force him to re-experience some of the major traumas of his life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!