Примеры употребления "Главное управление капитального строительства" в русском

<>
Вот только отправлю мэйл в главное управление, ладно? Just let me email headquarters first, all right?
Замдиректора по инжинирингу отраслевого центра капитального строительства Росатома Владимир Малахов обратил внимание на то, что сегодня рынок условно разделен на компании, у которых есть доступ к портфелю контрактов, и на компании, владеющие монопольными компетенциями и не допускающие на это поле конкурентов. Vladimir Malakhov, Deputy Director of Engineering at the Industry Expertise Centre for Capital Projects at Rosatom, drew attention to the fact that today’s market is basically divided into companies that have access to a portfolio of contracts, and those companies that possess a monopolistic area of expertise and refuse to let any competitors into that field.
Это главное управление Института Защиты Реальности, а не дешёвый кинотеатр. This is the headquarters of the Reality Defence Institute and not a cheap cinema.
В Аддис-Абебе проиграли высшие правительственные чиновники, в том числе министры просвещения и капитального строительства, а также спикер Палаты народных представителей. In Addis Ababa, top government officials, including the ministers of education and capacity building, lost, as did the speaker of the House of People's Representatives.
Он перешел сюда, в главное управление, пять лет назад. Came here to the mother ship five years ago.
Компания «Монте Кристо инвестментс» — диверсифицированная международная сервисная компания, занимающаяся вопросами управления имуществом, капитального строительства, создания и оформления веб-сайтов в Интернете и другими видами внутренних капиталовложений. Monte Cristo Investments is a diversified international service company that focuses on property management, concrete construction, Internet web site development, and other internal investments.
Главное управление поджарилось. The master control is fried.
Это будет достигнуто в рамках генерального плана капитального строительства путем проведения серии работ по ремонту физической инфраструктуры, направленных на уменьшение рисков в плане безопасности, связанных с обслуживанием возросшего числа экскурсантов ограниченным числом имеющихся экскурсоводов. This would to be achieved, under the capital master plan, by introducing a series of improvements to the physical facilities, aimed at reducing the security risks involved in handling an increase in volume with the limited number of tour guides available.
Главное управление не будет рассекречивать данные, но тебе нужно сказать Мэри что если она хочет прочитать то, что внутри она должна сдаться. Headquarters is close to declassifying it, but you need to tell Mary that if she wants to read what's inside, she's gonna have to turn herself in.
капитального строительства и проектно-изыскательских работ (Росжелдорстрой, Росжелдорпроект); Capital construction, and planning and surveying (Roszheldorstroy and Roszheldorproekt);
Все не так просто, в офисе несколько телефонных выходов, они перенаправляются через главное управление. It's not that easy, because there are several phone outlets in the office, and then they're rerouted through headquarters.
2339 организаций и компаний (по сравнению с 700 в 2002-2003 годах) зарегистрировались в качестве участников «Глобального договора» * и Глобальной инициативы в области отчетности *, что свидетельствует о повышении корпоративной экологической и социальной ответственности при осуществлении ими политики и стратегий в секторах финансов, туризма, рекламы, информационно-коммуникационных технологий, жилищного и капитального строительства и розничных предприятий общественного питания. Some 2,339 organizations and companies (compared to 700 in 2002-2003) registered as participants in the Global Compact * and the Global Reporting Initiative, * indicating enhanced corporate environmental and social responsibility through their policies and strategies in the sectors of finance, tourism, advertising, information and communication technology, building and construction and retail food services.
Главное управление - круглосуточный мозговой центр. Now, the headquarters desk is the 24-hour nerve centre.
Они приехали в главное управление полиции опознать тела, но. They were down at police headquarters helping identify the bodies, but.
Знаю, что уже поздно и что нагрузил тебя сегодня, но не могу ли я сейчас как-то вытащить тебя в главное управление? I know it's late and I know I gave you kind of rough time today, but is there any way I can get you to come down to police headquarters now?
В мозге главное управление. In the brain there is the central headquarters it decides.
Специалисты Группы по выявлению экстремистских преступлений (входящей в состав Департамента по борьбе с общеуголовными преступлениями, Следственная служба уголовной полиции, Главное управление полиции Чешской Республики) и сотрудники полиции на региональном и окружном уровнях ведут борьбу с экстремистскими преступлениями и выявляют лиц, совершивших преступления в рамках проявлений экстремизма, расовой нетерпимости и ксенофобии. The Extremist Crime Detection Group (part of the General Crime Department, Criminal Police and Investigating Service, Czech Republic Police Headquarters) and police specialists at the regional and district levels deal with extremist crime and identify perpetrators of crimes committed in the context of extremism, racial intolerance and xenophobia.
Главное управление безопасности министерства внутренних дел ведет и обновляет перечень (перечень лиц, на которых распространяется запрет на поездки) лиц, которым отказано во въезде в Турцию. The Directorate General for Security of the Ministry of the Interior keeps and updates a list (travel ban list) of persons who are denied entry into Turkey.
С целью контроля за осуществлением этого обязательства Департамент образования создал в 1995 году главное управление образовательных учреждений с преподаванием на акадском и французском языках. To oversee the implementation of this obligation, the Department of Education created the Acadian and French Language Services Branch in 1995.
Министерство юстиции и Главное управление по гендерным вопросам и по делам поколений включили в свой план работы вопрос о подготовке законопроекта о полном пересмотре Семейного кодекса, включая такие вопросы, как минимальный возраст вступления в брак, раздел имущества, попечительство о детях, поддержка семей и различные права женщин в семье. The Ministry of Justice and the Department for Gender and Generational Affairs have included in their Management Plan the elaboration of a draft bill that would thoroughly overhaul the Family Code in such areas as the minimum age for contracting matrimony, division and allocation of property, custody of children, family assistance and other matters relating to women's rights within the family.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!