Примеры употребления "Генералу" в русском

<>
Полковник Вилкинс к генералу Грили. Colonel Wilkins for General Creely.
"Я имел в виду танки, ты, дурак", сказал он генералу Юлиану Владу, пригрозив, что, если тот не выполнит приказ, то его расстреляют перед строем солдат. "I meant tanks, you fool," he said, in effect, to Gen. Iulian Vlad, threatening to put him in front of a firing squad if he did not comply.
И я служил генералу Максимусу. And I served General Maximus.
Так, согласно заявлениям людей, знакомых с ходом переговорного процесса, афганские представители напрямую изложили свои доводы американскому послу Джеймсу Каннингему (James Cunningham) и главному американскому военачальнику в Афганистане генералу Джозефу Данфорду (Joseph Dunford). In Kabul, for instance, Afghan officials directly made their case to U.S. Ambassador James Cunningham and Gen. Joseph Dunford, the top American commander in Afghanistan, according to people familiar with the discussions.
Полковник Штауффенберг к генералу Фромму. Colonel Stauffenberg for General Fromm.
Столкновения также продолжаются в Бенгази, втором по величине городе Ливии. Там исламисты воюют против сил, лояльных генералу Халифу Хафтару, влиятельному командиру, который недавно захватил контроль над ключевыми нефтяными терминалами, в то время как его соперники были сосредоточены на осаде Сирта. Clashes are also underway in Benghazi, Libya’s second-largest city, pitting Islamists against forces loyal to Gen. Khalifa Hifter, a powerful commander who recently seized control of key oil terminals, while his rivals were focused on besieging Sirte.
Генералу Фрэнксу было пожаловано почётное рыцарство. General Franks received an honorary knighthood.
Генералу не терпится узнать ваше мнение. The General is anxious for your opinion.
Я позвоню генералу Кастеру и созову комитет. I'll call General Caster and convene the committee.
Армейское руководство, люди, подобные генералу Лебедю, совершило нечто подобное. The army leadership, men like General Lebed, did something of the same thing.
В 1991 году Вулфовиц завил американскому генералу Уэсли Кларку: In 1991, Wolfowitz told US General Wesley Clark:
Генерал советует тебе позвонить генералу Рипперу, командиру 843-й базы. The general suggests you call General Ripper, the 843rd base commander.
Ну, вы знаете, ходят слухи, что это принадлежит Генералу Кранцу. Well, you know that there's a rumor floating about that this belongs to General Krantz.
Члены Миссии также выражают признательность генералу Фабио Мини и персоналу СДК. The Mission likewise expresses its gratitude to General Fabio Mini and KFOR.
Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу. Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting.
Было также подтверждено, что г-н Наммар звонил генералу Аль-Хаджу на следующий день [заявление свидетеля]. It was also confirmed that Mr. Nammar made the telephone call to General Al-Hajj the following day [witness statement].
Абдоллахиян близок к иранскому генералу Кассему Сулеймани (Qassem Suleimani), которого считают главным архитектором иранской политики в Сирии. Abdollahian is close to Qassem Suleimani, the Iranian general that is believed to be Iran’s key policy architect in Syria.
Вот, почему, когда мы говорим генералу Кобре: «Приведите, пожалуйста, 250 человек к этому пересечению дорог завтра утром», — они приходят. So when we say to General Cobra, “Please bring 250 personnel to this road junction tomorrow morning”, they show up.
ЕС не исчезнет, но он снова станет чем-то вроде расплывчатой "Европы (суверенных) наций", которая нравилась генералу де Голлю. The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose "Europe of the (Sovereign) Nations" favoured by General de Gaulle.
За эти годы, общий друг часто пытался представить меня генералу Кирай, но, к моему сожалению, встреча никогда не случилась. Over the years, a mutual friend often tried to introduce me to General Király, but, to my regret, that meeting never happened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!