Примеры употребления "Гвардии" в русском

<>
Он просто салага из Национальной гвардии. You're just a National Guard kid.
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии". In other words, there is no unified Young Guard.
Ого, это же штаб-квартира национальной гвардии. Wow, this is the National Guard Headquarters.
Гарантии безопасности и место в вашей гвардии. Your guarantee of my safety, and a commission in the Red Guards.
Господин ротмистр, я считаю, ему место в гвардии. Mr. captain I believe he is suitable for the guard.
Трудно сказать, что случится с оставшимися членами этой гвардии. It’s hard to say what will become of the old guard’s remaining members.
Штабу Конной гвардии надо сообщить про полковника Брэнда, сэр. Horse Guards will need to know about Colonel Brand, sir.
И вы носите печатку Национальной Гвардии, не так ли? And that's a national guard signet ring You're wearing, isn't it?
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии. Abdullah guaranteed his son Mitaeb's position as head of the National Guard.
В сентябре несколько сотен членов Национальной гвардии выступили против мобилизации. In Kyiv last month, several hundred members of the national guard rallied against mobilization.
Гурецкий уговорил бригаду мойщиков поднять флаг «Молодой гвардии» на уровень памятника. He persuaded the cleaning crew to hoist a Young Guard banner up to Gagarin’s level.
Тэ Су желает осмотреть ристалище и казармы королевской гвардии, покажи ему всё. Dae Su wants to see the training ground and quarters of the Royal Guards, so show him around.
Усилия старой гвардии привели к обратному, и послужили лишь увеличению популярности Эрдогана. The old guard’s efforts largely backfired and served only to augment Erdoğan’s popularity.
Если собираешься сменить машину, не станешь делать этого за штаб-квартирой национальной гвардии. If you're gonna switch cars, you don't do it behind the National Guard Headquarters.
Потенциальное подчинение регулярной армии Национальной гвардии, как отмечают наблюдатели, беспрецедентно в российской истории. The potential subordination of the army to the guard is, as Russian observers note, unprecedented in Russian history.
Это, по их утверждению, служило укреплению главенствующей роли старой гвардии в политике Палестины. These, they argue, served to consolidate the Old Guard's domination of Palestinian politics.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. A bomb directed at the Iranian Revolutionary Guard recently exploded on Iran's border with Afghanistan.
Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил. Yet Saleh retains the loyalty of the interior ministry, the Republican Guard, and part of the air force.
Однако режиму при поддержке армии и хорошо вооруженной национальной гвардии удалось избежать массовых демонстраций. But the regime, buttressed by the army and a well-armed National Guard, has avoided mass demonstrations.
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира. So, I called back Major Heilshorn, who's the public affairs officer of the New Hampshire National Guard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!