Примеры употребления "Гаагского кодекса поведения" в русском

<>
После получения первого проекта Гаагского кодекса поведения от государств-членов Режима контроля за ракетной технологией в 2000 году мы сообщили о нашей позиции в отношении того, что в проекте Кодекса имеются пробелы, что, к сожалению, не получило отражения в заключительном документе, который мы приняли к сведению. Since receiving the first draft of the Hague Code of Conduct from the Missile Technology Control Regime member States in 2000, we have conveyed our position that there are lacunae in the draft Code — which, regrettably, have not been addressed in the final document, of which we have taken note.
Великая Джамахирия в соответствии с Кодексом учредила резолюцией 21 Высшего народного комитета от 2004 года национальный координационный центр для Гаагского кодекса поведения, назначив членов национального координационного центра и определив их задачи. The Great Jamahiriya appointed a national focal point for HCOC, as stipulated in the Code, General People's Committee resolution 21 of 2004 having named the members of the national focal point and determined their tasks.
Именно поэтому со времени проведения Гетеборгского совещания Европейского совета в 2001 году Европейский союз решительно поддерживает усилия по разработке и внедрению международного кодекса поведения против распространения баллистических ракет — Гаагского кодекса поведения (ГКП) против распространения баллистических ракет — и участвует в этих усилиях. Therefore, since the Goteborg European Council in 2001, the EU has strongly supported and participated in the efforts aimed at developing and launching an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles, the Hague Code of Conduct against the proliferation of ballistic missiles (HCOC).
В письмах, поступивших от руководителей Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Группы ядерных поставщиков, Режима контроля за ракетной технологией, Комитета Цангера и Исполнительного секретариата Гаагского кодекса поведения, была выражена их готовность всецело способствовать выполнению резолюции 1540 (2004) путем осуществления соответствующей деятельности в сферах своей ответственности. By exchange of letters the Chairmen of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Nuclear Suppliers Group, the Missile Technology Control Regime, the Zangger Committee and the Executive Secretariat of the Hague Code of Conduct expressed their commitment to support fully the implementation of resolution 1540 (2004) by appropriate activities within their areas of concern.
Хотя Аргентина признает мнение, высказанное в пункте 27 относительно РКРТ и Гаагского кодекса поведения, Аргентина считает, что имеются различные критерии и возможные подходы, позволяющие любой стране создать ракеты-носители для запуска спутников в соответствии с планом мирного, гражданского и транспарентного использования космического пространства и в то же время предоставить международному сообществу гарантии в том, что она не занимается разработкой ракетных проектов. Although Argentina takes note of paragraph 27, with regard to the Missile Technology Control Regime (MTCR) and The Hague Code of Conduct Argentina has maintained that there are various criteria and situations which would allow a country to develop a space launch vehicle within the context of a peaceful, civilian and transparent space plan while at the same time providing guarantees to the international community that it was not developing a missile programme.
Австралия решительно поддерживает Инициативу по борьбе с распространением и давно выступает за такие меры, как принятие Дополнительного протокола, заключение договора о прекращении производства расщепляющихся материалов и утверждение Гаагского кодекса поведения в качестве практических мер, направленных на недопущение распространения оружия массового уничтожения и средств их доставки. Australia is a strong supporter of the Proliferation Security Initiative and has long advocated measures such as the Additional Protocol, a fissile material cut-off treaty and the Hague Code of Conduct as practical steps against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery.
Путем обмена письмами председатели Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Группы ядерных поставщиков (ГЯП), Режима контроля за ракетными технологиями (РКРТ), Комитета Цангера и Исполнительного секретариата Гаагского кодекса поведения выразили свою решимость в полной мере поддерживать осуществление резолюции 1540 (2004), проводя соответствующую деятельность в сфере своей компетенции. By exchange of letters the Chairmen of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), the Nuclear Suppliers Group (NSG), the Missile Technology Control Regime (MTCR), the Zangger Committee and the Executive Secretariat of the Hague Code of Conduct expressed their commitment to support fully the implementation of resolution 1540 (2004) by appropriate activities within their areas of concern.
Япония высоко оценивает принятие Гаагского кодекса поведения в ноябре 2002 года и принятие резолюции 59/91 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 2004 года о Гаагском кодексе поведения по предотвращению распространения баллистических ракет, за которую проголосовала 161 страна, и предпринимает усилия, направленные на придание Гаагскому кодексу универсального характера на основе поощрения диалога с не участвующими в нем государствами, в частности странами АСЕАН. Japan highly values the successful launch of the Hague Code in November 2002 and the adoption by the General Assembly of resolution 59/91 of 3 December 2004 on the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation with 161 countries'support, and has been making efforts to universalize the Hague Code by promoting dialogue with non-participating States, in particular ASEAN countries.
Мы приняли решение воздержаться при голосовании по данному проекту резолюции, поскольку он не содержит четкого упоминания озабоченности в связи с распространением ракет в качестве средств доставки оружия массового уничтожения, равно как и признания таких предпринимаемых усилий в области распространения, как создание в ноябре прошлого года Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет, участницей которого является моя страна. We decided to abstain from voting on it because the draft resolution contains no explicit reference to the concern about the proliferation of missiles as delivery vehicles for weapons of mass destruction or an acknowledgement of such ongoing non-proliferation efforts as last November's establishment of The Hague Conduct of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, in which my country participates.
По нашему мнению, это достойно сожаления, и по этой причине мы голосовали против данного проекта резолюции, иными словами, в силу всех тех элементов, которые я изложил в первой части своего заявления в отношении Гаагского кодекса поведения. In our view, this is regrettable, and for that reason we voted against the draft resolution — in other words, because of all the elements I outlined in the first part of my statement relating to the Hague Code of Conduct.
Со времени получения первого проекта Гаагского кодекса поведения от государств — членов Режима контроля за ракетными технологиями в 2000 году мы сформулировали свою позицию, в соответствии с которой в указанном проекте Кодекса имелись серьезные недостатки, не устраненные, к сожалению, и в окончательном документе. Since receiving the first draft of The Hague Code of Conduct from the States members of the Missile Technology Control Regime, in 2000, we have expressed our position that there were serious shortcomings in the draft code that, regrettably, were not addressed in the final document.
В контексте Гаагского кодекса поведения Германия внесла на этот счет конструктивные предложения, направленные на обеспечение эффективного применения этого кодекса (рабочий документ от 2 октября 2003 года и 17 июня 2004 года по случаю проведения ежегодных конференций и совещаний экспертов по линии Гаагского кодекса поведения). In the context of the Hague Code of Conduct Germany has contributed to this end substantial proposals for an effective implementation of the Code (Working paper of 2 October 2003 and 17 June 2004 on the occasion of the HCOC Annual Conferences and Experts Meetings).
Что касается мер укрепления доверия в рамках Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет, то Япония неизменно и заблаговременно направляет уведомления о всех пусках космических ракет-носителей, включая запуски зондирующих ракет, и в 2005 году в своем космическом центре организовала для государств — участников Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет мероприятие для международных наблюдателей. Regarding confidence-building measures of The Hague Code of Conduct, Japan has faithfully issued pre-launch notifications of all space launch vehicles, including sounding rockets, and in 2005 it organized an international observation event at its space centre for States parties to The Hague Code of Conduct.
Для начала Обама мог бы пригласить руководителей крупных информационных агентств в Белый дом на встречу для обсуждения «кодекса поведения» при освещении таких событий, как парижские атаки или теракт в Сан-Бернардино. For starters, Obama could invite the presidents of major news organizations to an all-day summit at the White House to discuss a “code of conduct” for covering events like the Paris or San Bernardino attacks.
Корпорация Майкрософт является активным участником программы Network Advertising Initiative. и придерживается Кодекса поведения NAI. Microsoft is a member of the Network Advertising Initiative (NAI) and adheres to the NAI Code of Conduct.
«Он понимал, что мое раннее освобождение будет расценено как проявление фаворитизма по отношению к моему отцу и нарушение нашего кодекса поведения. He knew my early release would be seen as favoritism to my father and a violation of our code of conduct.
Призыв к действиям, вызванный данным инцидентом, а также широко освещённое в печати оскорбление два года спустя во время игры ещё одной звезды туземного происхождения Майкла Лонга привели к введению в 1995 г. Лигой австралийского футбола кодекса поведения под названием "Расовые и религиозные оскорбления". The demand for action generated by this incident, and by the highly publicized on-field abuse of another star Aboriginal player, Michael Long, two years later, led the Australian Football League to introduce in 1995 a "Racial and Religious Vilification" code of conduct.
Международный Валютный Фонд в настоящее время призывает к большей прозрачности со стороны иностранных инвесторов и думает о разработке кодекса поведения. The International Monetary Fund now encourages more transparency by foreign investors, and has plans for a code of conduct.
Транспэренси Интернейшнл, международная некоммерческая организация, помогает соблюсти последовательность усилий по реформированию системы правительственных программ, выступая адвокатом кодекса поведения для правительственных закупок. Transparency International, an international nonprofit organization, is mobilizing a broad constituency behind efforts to reform government procurement systems by advocating a code of conduct for government purchases.
Обладая большой властью, Китай будет иметь большой политический вес при любых обстоятельствах, а принятие кодекса поведения уменьшит урон, который он сам себе наносит. As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self-inflicted damage by agreeing to a code of conduct.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!