Примеры употребления "Всемирного комитета" в русском с переводом на английский

<>
На состоявшемся в феврале 2004 года первом заседании Всемирного комитета по этике туризма было принято решение провести среди членов ВТО широкий опрос с целью оценки положения дел с претворением в жизнь Глобального этического кодекса туризма во всем мире и составления перечня мер, принятых до настоящего времени для пропаганды и распространения этого документа. At its first meeting, in February 2004, the World Committee on Tourism Ethics decided to carry out an extensive survey among WTO members with a view to assessing the actual degree of implementation of the Global Code of Ethics for Tourism worldwide and establishing an inventory of the measures taken so far to promote and disseminate this instrument.
На том же заседании наблюдатель от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры) (также от имени Канадской организации по вопросам народонаселения и развития, Азиатского центра правовой защиты, Каирского института по исследованию вопросов прав человека, Центра по жилищным правам и выселениям, организации «Прямые человеческие контакты» и Международной службы по правам человека) выступил с заявлением. At the same meeting, the observer for the Friends World Committee for Consultation (Quakers) (also on behalf of Action Canada For Population And Development, Asian Legal Resource Centre, Cairo Institute for Human Rights Studies, Centre for Housing Rights and Evictions, Conectas Human Rights and International Service for Human Rights) made a statement.
Вопрос теперь в следующем: будет ли то, что верно для НАТО, верно и для Международного валютного фонда, Всемирного банка, Всемирной торговой организации и Базельского комитета по банковскому надзору. The question now is whether what is true for NATO is also true for the International Monetary Fund, the World Bank, the World Trade Organization, and the Basel Committee on Banking Supervision.
Мероприятия по охране умственного здоровья — ЭКОСОС — представители Всемирного хорватского конгресса в Нью-Йорке являлись членами Исполнительного комитета по вопросам умственного здоровья и в сотрудничестве с Комитетом НПО Организации Объединенных Наций по умственному здоровью организовали конференцию, состоявшуюся 8 ноября 2001 года. Mental Health Activities- ECOSOC- Croatian World Congress representatives in New York served on the Executive Committee on Mental Health and co-sponsored a conference on November 8, 2001 with the U.N. NGO Committee on Mental Health.
Комитет принял решение направить письма постоянным представителям Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды, а также заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, директору управления Всемирного банка по Южной и Центральной Африке и району Великих озер и Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 918 (1994) по Руанде, в связи с информацией и рекомендациями, содержащимися в докладе Группы экспертов. The Committee agreed to send letters to the Permanent Representatives of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, as well as to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, to the World Bank Director for South Central Africa and the Great Lakes Region and to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda, in connection with information and recommendations contained in the report of the Group of Experts.
В качестве основных вопросов на двадцатом заседании обсуждались: план работы ООН-Хабитат на 2006 год, в котором подробно были изложены приоритетные направления работы секретариата в период 2006-2007 годов; доклад о ходе подготовки к третьей сессии Всемирного форума городов; финансовое положение ООН-Хабитат, а также рабочий график заседаний Комитета на 2006 год. The substantive issues discussed at the twentieth meeting included UN-Habitat's workplan for 2006, which described the priority areas of focus for the secretariat during 2006-2007; a progress report on preparations for the third session of the World Urban Forum; the financial status of UN-Habitat; and the work schedule for the Committee meetings for 2006.
Это должно также предоставить возможность выполнить просьбу, высказанную главами государств и правительств в ходе Всемирного саммита 2005 года: рассмотреть вопрос о составе, мандате и методах работы Военно-штабного комитета. This should also serve as an opportunity to comply with the request made by the Heads of State and Government during the 2005 World Summit to consider the composition, mandate and working methods of the Military Staff Committee.
рассмотрев доклады Генерального секретаря о финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, ходе создания стратегических запасов для развертывания, системе управления имуществом на местах и анализе создания в Бриндизи всемирного центра снабжения для всех миссий по поддержанию мира и соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Logistics Base, the status of the strategic deployment stocks, the field assets control system and the analysis of establishing a global procurement hub for all peacekeeping missions in Brindisi and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,
рассмотрев доклады Генерального секретаря о финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, ходе создания стратегических запасов для развертывания, о ходе внедрения системы управления имуществом на местах и анализе создания в Бриндизи всемирного центра снабжения для всех миссий по поддержанию мира и соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Logistics Base, the status of the implementation of strategic deployment stocks, progress in the implementation of the field assets control system and the analysis of establishing a global procurement hub for all peacekeeping missions in Brindisi and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,
Что касается координации последующей деятельности в связи с итогами Всемирного саммита 2005 года в рамках системы ООН, то ЮНКТАД как координатор Рабочей группы по вопросам торговли Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам Экономического и Социального Совета мобилизовывала Рабочую группу на выработку скоординированных мер, нацеленных на обеспечение максимального эффекта синергизма при взаимодействии ЮНКТАД, региональных комиссий ООН, ЮНЕП и ДЭСВ-ООН. In terms of the UN-wide coordination on the follow-up to the outcome of the 2005 World Summit, UNCTAD, as Convenor of the Work Group on Trade of the Economic Committee on Economic and Social Affairs of the Economic and Social Council mobilized the working group in developing coordinated responses that maximizes the synergies between UNCTAD, the UN regional commissions, UNEP and UN-DESA.
Подобные шаги Комитета Всемирного наследия станут уроком для гражданского общества и помогут укрепить его. Одновременно они окажут давление на финансовые учреждения с целью приостановить финансирование некоторых крупных проектов. Such action from the WHC would also help to educate and empower civil society, while placing pressure on financial institutions to withhold the funding required for massive development projects.
Ежегодные сессии Комитета Всемирного наследия – очередная сессия только что завершилась в Стамбуле – являются идеальным местом для обсуждения данных мер. The WHC’s annual meetings, such as that which just ended in Istanbul, are the ideal forum for such an effort.
Было отмечено, что на недавнем совещании Комитета по вопросам развития МВФ и Всемирного банка была одобрена инициатива " Помощь в интересах торговли ", и несколько членов обратили внимание на необходимость изыскания существенных и дополнительных средств и ресурсов для помощи в интересах торговли. The endorsement of the Aid for Trade initiative at the recent meeting of the Development Committee of the IMF and the World Bank was noted, and several members drew attention to the need to seek substantial and additional means and resources for aid for trade.
Автор сообщения 30 сентября 2006 года направил в адрес Комитета письмо, в котором содержались замечания, касающиеся ответа Всемирного банка. The communicant sent a letter to the Committee on 30 September 2006 commenting on the response by the World Bank.
Он внимательно следил за работой ООН-Хабитат- основного органа Организации Объединенных Наций, отвечающего за вопросы жилья и населенных пунктов, и участвовал в работе Комиссии по населенным пунктам, комитета по обзору и подготовке сессии " Стамбул + 5 " в 2001 году, а также первого совещания Всемирного форума по проблемам городов в 2002 году. He has followed closely the work of UN-Habitat, the main United Nations entity responsible in the area of housing and human settlements, and participated in the Commission on Human Settlements, the Istanbul + 5 review and preparatory committee in 2001, and the first meeting of the World Urban Forum in 2002.
«Круглый стол II»: на этом дискуссионном форуме председательствовал старший заместитель Председателя Совета Иван Симонович (Хорватия), а участниками дискуссии были Председатель Международного валютного и финансового комитета, Председатель Группы 24, Председатель Форума по вопросам финансовой стабильности, вице-президент Всемирного банка по внешним сношениям и заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций. Round table II was chaired by the Senior Vice-President of the Council, Ivan Šimonović (Croatia), and the panel participants were the Chairperson of the International Monetary and Financial Committee, the Chairperson of the Group of 24, the Chairperson of the Financial Stability Forum, the Vice-President for External Relations of the World Bank and the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat.
На сессии Исполнительного комитета, состоявшейся в ноябре 2006 года, Договаривающиеся стороны Глобального соглашения 1998 года в рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) проголосовали за введение глобальных технических правил (гтп), касающихся тормозных систем мотоциклов (гтп № 3). At the November 2006 session of the Executive Committee, Contracting Parties to the 1998 Global Agreement, under the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29), voted in favour of establishing a global technical regulation (gtr) on Motorcycle Brake Systems (gtr No. 3), document ECE/TRANS/180/Add.3.
13 ноября 2008 года на сессии Исполнительного комитета Европейское сообщество (ЕС), являясь Договаривающейся стороной Глобального соглашения 1998 года в рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств (WP.29), проголосовало за введение глобальных технических правил (гтп), касающихся безопасности пешеходов (гтп № 9). At the November 13, 2008 Session of the Executive Committee, the European Community (EC), as a Contracting Party of the 1998 Global Agreement, under the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29), voted in favour of establishing the global technical regulation (gtr) on Pedestrian Safety (gtr No. 9).
На сессии Исполнительного комитета (AC.3), состоявшейся в ноябре 2006 года, Договаривающиеся стороны Глобального соглашения 1998 года в рамках Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) проголосовали за введение глобальных технических правил, касающихся тормозных систем мотоциклов (гтп № 3). At the November 2006 session of the Executive Committee (AC.3), Contracting Parties to the 1998 Global Agreement, under the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29), voted in favour of establishing a gtr on Motorcycle Brake Systems (gtr No. 3), document ECE/TRANS/180/Add.3.
Секретариат Стратегического подхода организовал обсуждение с представителями секретариата Комитета по помощи в целях развития Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирного банка вопросов интеграции регулирования химических веществ в процесс планирования развития на совещании правительств-доноров Стратегического подхода в Париже 11 июня 2007 года. The Strategic Approach secretariat arranged for representatives of the secretariat of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank to discuss the integration of chemicals management in development planning at a meeting of Strategic Approach donor Governments in Paris on 11 June 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!