Примеры употребления "Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию" в русском

<>
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет проходить с 26 августа по 4 сентября 2002 года в Сэндтонском конференц-центре, Йоханнесбург, Южная Африка, расположенном по следующему адресу: The World Summit on Sustainable Development will be held from 26 August to 4 September 2002 at the Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию поставила перед странами задачу разработать к 2005 году стратегию комплексного управления водными ресурсами и их эффективного использования. The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg set a target for countries to develop integrated water management and water efficiency strategies by 2005.
Я уверен, что эта тема, которая все чаще занимает важное место в повестке дня многих наших заседаний, займет приоритетное место в повестке дня таких предстоящих совещаний, как совещание по финансированию развития в Мексике и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Южной Африке, которые запланированы на 2002 год. It is a theme that is increasingly prominent on the agenda of many of our meetings, and I am sure that it will be high on the agenda of forthcoming meetings such as the Financing for Development meeting in Mexico and the World Summit on Sustainable Development in South Africa, both scheduled for 2002.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет проведена в начале осени 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка. The World Summit on Sustainable Development will be held in early fall, 2002, in Johannesburg, South Africa.
Еще одним этапом в этом процессе явилось проведение в 2002 году двух крупных конференций: Международной конференции по финансированию развития, которая состоялась в Монтеррее, Мексика (март 2002 года), и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в Йоханнесбурге, Южная Африка (сентябрь 2002 года). The holding of two major conferences in 2002 — the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico (March 2002), and the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa (September 2002) — marked yet another phase in this process.
С учетом того, что первостепенной целью Новой инициативы для Африки является ликвидация нищеты, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки предложило, чтобы Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в 2002 году в Йоханнесбурге, Южная Африка, проходила под лозунгом «Ликвидация нищеты — ключ к устойчивому развитию». In keeping with the overarching goal of poverty eradication in the New African Initiative, the Southern African Development Community had proposed that the theme of the World Summit on Sustainable Development, to be held at Johannesburg, South Africa, in 2002 should be “Poverty eradication as key to sustainable development”.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию предоставит международному сообществу уникальную возможность провести комплексную и реалистичную оценку реальных трудных задач в области устойчивого развития и разработать эффективные механизмы для их решения The World Summit on Sustainable Development would give the international community a unique opportunity to undertake a holistic and realistic assessment of the real challenges in the field of sustainable development and devise effective means to meet those challenges.
Надеюсь, что в преддверии таких многозначительных международных мероприятий, как Международная конференция по финансированию развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию обсуждение экономических и экологических проблем в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи будет более оживленным, чем когда бы то ни было прежде. As we approach such significant international events as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, I hope that the discussion of economic and environmental issues during the fifty-sixth session of the General Assembly will be more vitalized than ever before.
Подтвердив, что ликвидация нищеты является важнейшей глобальной задачей, стоящей перед миром сегодня, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию признала также, что Мировой океан и прибрежные районы играют ключевую роль в обеспечении глобальной продовольственной безопасности, и пришла к согласию относительно высоких новых целевых показателей в области управления ресурсами и рыболовства. While confirming that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today, the World Summit on Sustainable Development also acknowledged that oceans and coastal areas are critical for global food security and agreed on ambitious new targets for resources management and fisheries.
В их числе- Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций, проведенный в 2000 году, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившая в 2002 году, и первый этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, состоявшийся в 2003 году. These include the Millennium Summit of the United Nations, held in 2000, the World Summit on Sustainable Development, held in 2002, and the first phase of the World Summit on the Information Society, held in 2003.
Должное внимание уделяется также важным решениям по вопросам развития, принятым международным сооб-ществом на таких мероприятиях, как Международная конференция по финансированию развития, прохо-дившая в марте 2002 года в Монтеррее, Мексика, и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР), проходившая в Йоханнесбурге, Южная Африка, в августе/сентябре 2002 года. Due account is also being taken of the important development-related decisions taken by the international community at such events as the International Conference on Financing for Development, held in March 2002 at Monterrey, Mexico, and the World Summit for Sustainable Development (WSSD), held at Johannesburg, South Africa, in August/September 2002.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает изложить заме-чания в отношении нижеизложенного текста про-екта резолюции, озаглавленного " Финансирование развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию: будущая роль ЮНИДО ", который был согласован неофициальной рабочей группой и распространен в документе без условного обозначения: The CHAIRMAN invited comments on the following text for the draft resolution entitled “Financing for development and World Summit on Sustainable Development: the future role of UNIDO” which had been agreed on by the informal working group, and which had been circulated without a symbol:
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет созвана в Сэндтском дворце съездов, Йоханнесбург, Южная Африка, в понедельник, 26 августа 2002 года. The World Summit on Sustainable Development will be convened at the Sandton Convention Centre in Johannesburg, South Africa, on Monday, 26 August 2002.
Эти конференции и встречи на высшем уровне, в том числе Саммит тысячелетия, Монтеррейская конференция по финансированию развития и йоханнесбургская Встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, породили большие надежды в среде международного сообщества, в частности у развивающихся стран, надеявшихся по меньшей мере обеспечить установление стабильного, справедливого и единого социально-экономического порядка. Those conferences and summits, including the Millennium Summit, the Monterrey Conference on Financing for Development and the Johannesburg Summit on Sustainable Development gave rise to a great deal of expectation in the international community, in particular among the developing countries, who were hoping at last to see to the advent of a stable, fair and united socio-economic order.
Прежде всего, следует активно способствовать тому, чтобы достижения в области космической науки и техники способствовали успешному и комплексному достижению целей крупных конференций Организации Объединенных Наций, таких, как Саммит тысячелетия, конференция в Дохе, Конференция по финансированию развития и Встреча на высшем уровне по устойчивому развитию. First and foremost, there was a need for active efforts to ensure that achievements in the fields of space science and technology furthered the successful and comprehensive attainment of the goals of such major United Nations conferences as the Millennium Summit, the Doha Ministerial Conference, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development.
принимая также к сведению целевые показатели, установленные в Римской декларации и Плане действий 1996 года, и решения совещания «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя», в которых подтверждается обязательство покончить с голодом, Taking note of the targets set out in the 1996 Rome Declaration and Plan of Action and the outcome of the World Food Summit: five years later, which reaffirms the pledge to end hunger,
Планировалось, что Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества станет глобальной платформой для основных субъектов — правительств, учреждений Организации Объединенных Наций, частного сектора и гражданского общества, которые смогут собраться вместе, чтобы выработать общую концепцию и общее понимание информационного общества, а также принять декларацию и план действий. The World Summit on the Information Society was designed to provide a global platform where key players — Governments, United Nations agencies, the private sector and civil society — could come together to develop a common vision and understanding of the information society and to adopt a declaration and a plan of action.
Совещание реко-мендовало также организациям, которые занимаются вопросами космической деятельности и должны участвовать во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая будет проходить в Йоханнесбурге, Южная Африка, в 2002 году, активно пропагандировать на этом форуме использование космической техники в целях устой-чивого развития. The Meeting also encouraged organizations involved in outer space activities that were to participate in the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg, South Africa, in 2002, to actively promote at the Summit the use of space technology for sustainable development.
Мы с удовлетворением отмечаем растущее понимание мировым сообществом важности, актуальности и многогранности темы международной информационной безопасности, обсуждающейся на международном и региональном уровнях, включая такой представительный форум, как Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества, проводившаяся в 2003 и в 2005 годах под эгидой Организации Объединенных Наций, а также в Международном союзе электросвязи. We note with satisfaction the growing understanding by the world community of the importance, urgency and complexity of the issue of international information security, which is being discussed at the international and regional levels, including at such representative forums as the World Summit on the Information Society — which was held under the auspices of the United Nations in 2003 and 2005 — and the International Telecommunication Union.
Основные услуги, предоставляемые в рамках основных программ С-F, соответствуют также приоритетам мирового сообщества в области развития, которые изложены в целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ), в принятой в Дохе Повестке дня в области развития (ДПДР), в документах Международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВВУР), а также в различных многосторонних соглашениях об охране окружающей среды (МСОС). The substantive services provided for in Major Programmes C to F also correspond to the development priorities of the global community, as presented in the Millennium Development Goals (MDGs), the Doha Development Agenda (DDA), the International Conference on Financing for Development, the World Summit on Sustainable Development (WSSD) and various multilateral environmental agreements (MEAs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!