Примеры употребления "Вселенную" в русском

<>
Наш пристальный взгляд наполняет вселенную. Well, our gaze fills the universe.
Но до сих пор наш взгляд на вселенную был бессвязным и обрывочным, и я думаю, что многие удивительные истории, которые рассказывает нам природа, просочились сквозь эти трещины. But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks.
Наши взгляды во Вселенную: важнейшие телескопы Our view of the universe: the most important telescopes
Дигитализация меняет всё: саму природу обмена товарами, вселенную потенциальных поставщиков и клиентов, методы доставки, а также размеры капитала и масштабов бизнеса, необходимые для работы на глобальном уровне. Digitization is changing everything: the nature of the goods changing hands, the universe of potential suppliers and customers, the method of delivery, and the capital and scale required to operate globally.
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Then light began to travel through the universe.
Итак, он разработал вселенную и запустил её. So he designed this universe, and ran it.
Может появилась чёрная дыра в другую вселенную. Some wormhole to another universe has opened.
Во-первых, он позволяет вам познать вселенную. First, it enables you to experience the universe:
Мы находимся на белой тарелке размером со вселенную. We are on a white plate on the size of the universe.
«Я чувствую, что понимаю эту вселенную, — говорит он. “I feel I know this universe,” he says.
Смысл в том, как построить Вселенную очень простым способом? And so the idea is, you know, how would you put together the universe in a very simple way?
Когда сжигаются деньги, они часто подогревают вселенную на градус-другой. When cash burns, it often warms up the universe by a degree or two.
Вечность назад, сила жизни, которую мы называем Чи, пронизывала вселенную. Eons ago, the life force we call Chee permeated the universe.
Спросите у Этана: может ли темная энергия начать Вселенную заново? Ask Ethan: Could Dark Energy Recycle The Universe?
Возвращаясь к капле, повторюсь, мы смотрим на вселенную по-новому. So returning to the droplet, again, thinking about the universe in a new way.
Любая серьёзная кандидатура на нашу вселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости, Any serious candidate for our universe is inevitably full of computational irreducibility.
И эта энергия, согласно Энштейну, оказывает отталкивающее давление на вселенную. And this energy, according to Einstein, exerts a push on the universe.
Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную. We want to find all the particles and forces that make a complete picture of our universe.
И рассказывая истории, каждый из нас поймёт вселенную по-своему. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way.
У нас здесь БАК, который создаст Вселенную в раннем периоду. Here we have LHC, looking at the universe at the earliest time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!