Примеры употребления "Всекитайский съезд КПК" в русском

<>
И XIX Всекитайский съезд КПК, начавшийся 18 октября, не стал исключением. The 19th National Congress, which began on October 18, is no exception.
Только что завершившийся XIX Всекитайский съезд КПК продемонстрировал, насколько близко к сердцу китайское руководство восприняло выводы Токвиля. The CCP’s just-completed 19th National Congress showed the extent to which China’s leaders have taken Toqueville’s insights to heart.
Тем временем, в ноябре в Пекине должен состояться XIX Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая, поэтому китайское руководство вряд ли поддастся на американское давление. And with the Communist Party of China’s 19th National Congress set to take place in Beijing in November, Chinese leaders are unlikely to yield to US pressure.
Недавно завершившийся XIX съезд КПК принял не только эти важные решения, но и ряд других. The CPC’s recently completed 19th National Congress did all that and more.
Раз в пять лет Коммунистическая партия Китая проводит Всекитайский съезд, где принимаются два ключевых решения: кто будет руководить Китаем в течение следующих пяти лет, и по какому пути развития будут следовать эти руководители. Every five years, the Communist Party of China convenes a National Congress, where two key decisions are made: who will lead China for the next five years, and what path to development those leaders will follow.
В октябре прошлого года, открывая XIX Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая, председатель Си Цзиньпин пообещал, что страна будет обладать «полностью современной» экономикой к 2035 году и достигнет статуса страны с высоким уровнем доходов к 2049 году, то есть к 100-летней годовщине основания Народной Республики. Last October, as he opened the 19th National Congress of the Communist Party of China, President Xi Jinping vowed that the country would have a “fully modern” economy by 2035, and would reach high-income status by 2049 – the 100th anniversary of the founding of the People’s Republic.
В октябре, открывая XIX Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая (КПК), председатель Си Цзиньпин представил свой «двухэтапный план развития», призванный превратить Китай в «современное социалистическое государство» к 2035 году. At the start of the 19th National Congress of the Chinese Communist Party (CCP) this month, President Xi Jinping unveiled his “two-stage development plan” to turn China into a “modern socialist state” by 2035.
Большинство западных СМИ охарактеризовали недавний 19-й Национальный съезд Коммунистической партии Китая (КПК) как чисто «силовую игру», в которой председатель Си Цзиньпин укрепил свои позиции. Most Western media have characterized the recent 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC) as a pure power play, with President Xi Jinping entrenching his position.
Помимо избрания нового Постоянного комитета Политбюро, XIX съезд партии переизбрал председателя КНР Си Цзиньпина руководителем КПК и включил названную в его честь идеологию – «Идеи Си Цзиньпина» – в партийный устав. Beyond choosing the next Politburo Standing Committee, the 19th Party Congress reelected President Xi Jinping as the CCP’s leader and added his eponymous ideology – “Xi Jinping Thought” – to the Party’s charter.
Кроме того, если из программы на следующие пять лет, которую представит Си, можно будет сделать вывод, что он и остальное руководство КПК теряют доверие и с трудом поддерживают экономический и социальный контракт партии с народом, тогда XIX съезд станет очень важным. Moreover, if the agenda that Xi presents for the next five years suggests that he and the rest of the CCP leadership are losing credibility and struggling to maintain the party’s economic and social contract with the people, the 19th Congress will be very relevant.
В Китае уровень подключенности также будет быстро расти; за прошедший год число китайских пользователей интернета удвоилось с примерно 4 до 8.9 миллионов, и, похоже, оно еще больше увеличится после того, как в мае начнет работу всекитайский беспроводной интернет-сервис. Connectivity in China will also boom, with internet use doubling in the past year (from around 4 million to 8.9 million), and likely to increase substantially when nationwide wireless internet services are inaugurated in May.
Торговая платформа Finexo открывает возможность торговли из любой точки планеты, посредством КПК, а также немедленные SMS-уведомления о состоянии рынка выводят трейдинг на новый уровень. Finexo trading platform allows to trade from any part of the planet by means of PDA, and immediate SMS-notifications about the current market condition bring the trading to a brand new level.
В Челябинске прошел II съезд народов Южного Урала. The 2nd conference of peoples of the South Urals took place in Chelyabinsk.
Приложение для устройств на базе Windows Mobile можно установить на любой совместимый КПК или смартфон. The Windows mobile app can be installed on personal digital assistants (PDAs) and smartphones that is why it had over the years garnered unwavering popularity, and remains a preferred choice for many online traders.
Вместо этого съезд внес поправку, согласно которой республиканцы обязуются оказывать лишь «необходимую целесообразную помощь». Instead, the platform amendment pledged to offer only “appropriate assistance.”
CAB-файл для установки с КПК CAB-file for the installation from the Pocket PC
На съезд, проходивший на спортивной арене комплекса в Лужниках, где в начале этого года Путин демонстрировал свои конькобежные навыки, съехались тысячи людей. Thousands of people crowded into a sports arena at the Luzhniki complex, where Putin earlier this year showed off his ice-skating skills, for the congress.
MetaTrader 4 Mobile (MT4 Mobile) является мобильной версией торгового терминала MetaTrader 4 и позволяет управлять торговым счетом с помощью портативных устройств – смартфонов, КПК и планшетов. MetaTrader 4 Mobile (MT4 Mobile) is the mobile version of the MetaTrader 4 trading terminal, it allows to control a trading account via mobile devices such as smartphones, PDAs and tablet computers.
Это больше похоже не на выборы, а на партийный съезд. The formation of the Coordinating Council is less election than Party Convention.
Для установки терминала скачайте Windows Mobile CAB-файл на свой компьютер, переместите его на КПК, запустите и следуйте дальнейшим инструкциям программы. To install MetaTrader 4 Mobile, download Windows Mobile CAB file to your computer, copy it to your PDA, launch it and then follow the instructions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!