Примеры употребления "Восточную" в русском

<>
Возвращение авторитаризма в Восточную Европу Eastern Europe’s Authoritarian Return
Теперь мы переходим и на Восточную Африку. We're now moving into East Africa.
Если он не войдет [в восточную Украину]. As long as he doesn’t go in [to Eastern Ukraine].
Река разделяет город на восточную и западную часть. A river separates the city into east and west.
Возьмем для примера Восточную Германию и южную Италию. Consider the cases of eastern Germany and southern Italy.
Половина из вас идет в западную часть, половина - в восточную. Half of you to the west wing, half of you to the east wing.
Он добежал до трибуны, перелез через Восточную трибуну. He ran to the stands, climbed over the Eastern stands.
Москва не в состоянии превратить Восточную Европу и Ближний Восток в свою сферу влияния. Russia does not have the ability to turn either Eastern Europe or the Middle East into its own sphere of influence.
Мы уже исследовали всю восточную часть Тихого океана So we've done that all over the Eastern Pacific.
США - не единственная страна, которая переключает свое внимание в вопросах безопасности на Восточную Азию. The US is not alone in shifting its security focus to East Asia.
Рассмотрим одну из самых стратегических областей мира: Восточную Евразию. Let's zoom in on one of the most strategic areas of the world, Eastern Eurasia.
Когда-то я работал директором подразделения "Ворлд Банк" в Найроби, отвечавшее за Восточную Африку. I used to work as the director of the World Bank office in Nairobi for East Africa.
На практике это позволит России оказывать значительное влияние на восточную Украину. In practice this would enable Russia to exert vast influence in eastern Ukraine.
Именно поэтому многие люди и знают восточную Африку - дикую природу, слонов и так далее. And that's what many people know East Africa for: the wildlife, the elephants, and so on.
Нацистские войска захватили запад Польши, а Красная армия — ее восточную половину. Nazi troops seized western Poland, while the Red Army grabbed the eastern half.
На Восточную Азию и Тихоокеанский регион приходилось свыше 55 % международных прибытий туристов в развивающиеся страны. East Asia and the Pacific have attracted over 55 per cent of international tourism arrivals in developing countries.
Силы Президента России Владимира Путина вторглась в Крым и Восточную Украину. Russian President Vladimir Putin’s forces have invaded Crimea and eastern Ukraine.
В конце концов, в свое время они убивали собственных соотечественников, чтобы не дать им покинуть Восточную Германию. After all, Germans shot their own people to prevent them from leaving East Germany.
Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду. They wear bright colors, rose and blue, like Eastern dress."
Когда враг ночью заберется на восточную стену, думая, что она не охраняется, настоящие Абиссинские лучники будут ждать их. When the enemy climbs the east wall at night, believing it's unguarded, the real Abyssinian archers will be waiting for them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!