Примеры употребления "Восстановление" в русском с переводом "revitalization"

<>
В 1994 году в Ливане планировалось осуществление проекта под названием " Проект по восстановлению производства животноводческой продукции ", призванного содействовать развитию небольших крестьянских хозяйств. In 1994, a development project called “the Project for the Revitalization of Animal Production,” was planned in Lebanon for the benefit of small property owners.
Он также выражает обеспокоенность в связи с ухудшением функционирования информационной сети малых островных развивающихся государств и продолжает настаивать на ее восстановлении и укреплении. It also expressed concern about the deterioration of the Small Island Developing States Information Network and continued to press for its revitalization and strengthening.
Неустанные усилия, направленные на ускорение темпов восстановления экономики, будут дополнены усилиями по внедрению рациональных методов использования природных ресурсов, в частности древесины, каучука и алмазов. The continued development of economic revitalization will be supported through the facilitation and promotion of the efficient management of natural resources, including timber, rubber and diamonds.
Я хотел бы несколько расширить положения этой резолюции для цели выполнения положений резолюции VIII/1, в которой предлагается представлять резюме деятельности, способствовавшей восстановлению статуса топонимики коренного населения. I would like to expand upon the terms of this resolution for the purpose of implementing resolution VIII/1, which invited summaries of activities that had promoted the revitalization of indigenous place names.
Вот уже на протяжении семи лет Либерия переживает затяжной гражданский кризис, но до сих пор не получила существенной помощи со стороны международного сообщества в деле восстановления своих людских и физических ресурсов, а также инфраструктуры. Liberia underwent a protracted seven-year civil crisis and has yet to receive meaningful assistance from the international community in the revitalization of its human and physical resources and infrastructure.
Дополнительные усилия и финансовые средства направляются на цели ускорения экономического восстановления в тех областях, которые связаны с возвращением беженцев, разминированием, систематизацией земельных реестров и созданием системы социального обеспечения для беженцев сразу после их возвращения. Additional activities and funds were being directed towards acceleration of economic revitalization in the areas of return, clearance of landmines, systematization of land registers and establishment of a social security system for returnees immediately after their return.
ЮНЕСКО и ООН-Хабитат совместно распространяют ряд передовых методов по обеспечению социальной устойчивости в исторических районах, включая два совместных издания, опубликованные в 2008 году: учебник для местных органов власти, озаглавленный " Исторические районы для всех: социальный и человеческий подход к устойчивому восстановлению ", и другое издание, озаглавленное " Передовые методы обеспечения социальной устойчивости в исторических районах ". UNESCO and UN-Habitat are jointly disseminating a series of best practices on social sustainability in historic districts, including two joint publications released in 2008: a manual for local authorities entitled “Historic Districts for All: a social and human approach for a sustainable revitalization”, and another publication entitled “Best Practices on Social Sustainability in Historic Districts”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!