Примеры употребления "Воспользовавшись" в русском с переводом "use"

<>
Пожалуйста, снова войдите в терминал, воспользовавшись паролем трейдера. Please, log in to trading terminal again using your trader’s password.
Создайте фильтр, воспользовавшись одним или несколькими параметрами фильтрации. Create a filter by using one of the filtering options.
Настройте входящий порт интеграции, воспользовавшись Application Integration Framework (AIF). Configure an inbound integration port by using Application Integration Framework (AIF).
Создайте XSD-файл для поставщика, воспользовавшись шаблоном для файлов импорта каталога. Generate the XSD file for the vendor by using the template for catalog import files.
В дальнейшем его можно будет изменить, воспользовавшись характеристиками активного окна графика. In future, it can be changed by using of the active chart window properties.
Определите состояние DNS-сервера, воспользовавшись программой администрирования службы DNS на DNS-сервере. Examine the DNS server status by using the DNS Administration program on the DNS server.
Воспользовавшись средством правки Active Directory, найдите объекты общих папок в Active Directory. Use an Active Directory editing tool to locate the public folder objects in Active Directory.
Воспользовавшись этой подсказкой, Буш задал вопрос: «Кто-нибудь рекомендует применение военной силы?» Picking up on that, Bush posed the question. “Does anyone recommend the use of military force?” he asked.
Заказы на покупку можно получить в магазине, воспользовавшись Retail POS или Корпоративный портал. You can receive purchase orders at a store by using either Retail POS or Enterprise Portal.
Заказы на перемещение можно получить в магазине, воспользовавшись Retail POS или Корпоративный портал. You can receive transfer orders at a store by using either Retail POS or Enterprise Portal.
Проще всего отправить новую жалобу, воспользовавшись специальной веб-формой в аккаунте Google или YouTube. The easiest way to submit another complaint is to sign into your Google or YouTube account and use our copyright complaint webform.
Он купил билет на самолет, воспользовавшись деньгами от полученного гранта, и принялся за работу. He bought a plane ticket using grant money and called out of work.
Мы знаем, что кто-то вошел в хранилище Пита воспользовавшись кодом в 17:12. So, we know someone entered the hallway at Pete's Storage using the key code at 5:12 P. M.
Избранное — создайте новые строки листа учета рабочего времени, воспользовавшись параметрами листа, выбранными в качестве избранного. My favorites – Create new timesheet lines by using the timesheet settings that you selected as favorites.
Убедитесь, что ваши клиенты и серверы поддерживают протокол MAPI over HTTP, воспользовавшись приведенной ниже матрицей. Use the following matrix to verify that your clients and servers support MAPI over HTTP.
Выберите сведения о прогнозируемой должности, воспользовавшись запросом в форме Создать план бюджета на основе прогнозируемых должностей. You select the forecast position information by using a query in the Generate budget plan from forecast positions form.
Если вам кажется, что увиденные вами материалы нарушают наше руководство, помогите нам, воспользовавшись встроенной возможностью пожаловаться. If you see something that you think may violate our guidelines, please help us by using our built-in reporting option.
После отправки и импорта CMR-файла можно просмотреть подробности CMR-файла, воспользовавшись формой Страница утверждения каталога. After a CMR file has been submitted and imported, you can review the details of the CMR file by using the Catalog approval page form.
Вы обновили систему до Windows 10, воспользовавшись предложением бесплатного обновления, но после переустановки Windows 10 не активировалась. You upgraded to Windows 10 using the free upgrade offer, but Windows 10 isn't activated after a reinstall.
Впрочем, в 1805 году госсекретарь нанял проститутку для тунисского посланника, воспользовавшись для этой цели средствами из фонда секретной службы. In 1805, Secretary of State Madison procured a prostitute using money from the secret service fund in order to enhance the visit of a foreign envoy from Tunisia — the fund being designed in part to facilitate “foreign intercourse.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!