Примеры употребления "Вооруженных Сил" в русском с переводом "military"

<>
Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил. The global configuration of America's military is also changing.
С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть. Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup.
Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена. The role of the military in politics also needs to be resolved.
Американцы видят причину ослабления вооруженных сил Европы в утрате лидирующей позиции в науке. Americans now see Europe as compounding its military weakness by losing its leading position in science.
Следовательно, они не могут подавать иск на компанию, которая считается частью вооруженных сил. Therefore, by extension, they cannot sue a contractor which is deemed an arm of the military.
"вне страны проводятся операции [вооруженных сил и разведки] без ведома правительства или его приказов. "[military and intelligence] operations outside the country are taking place without the government's knowledge or orders.
Таким образом, задача руководства в этих условиях – обеспечить мощь и боеспособность американских вооруженных сил. Thus, it is up to those who lead to ensure that America’s military remains strong and able.
Самое главное - средства, сэкономленные за счет реструктурирования, нужно вновь вложить в преобразование вооруженных сил. First and foremost, savings generated from restructuring must be reinvested in transforming military forces.
Советский Союз распадался на части, и некоторые офицеры его вооруженных сил деятельно распродавали остатки. The Soviet Union was falling apart, and some of its military officers were busy selling off the pieces.
Инициатива также намечает продвижение реформы региональной обороны и улучшение оперативной совместимости среди вооруженных сил региона. The Initiative also envisages the promotion of regional defense reforms and the improvement of interoperability among military forces in the region.
Министр обороны Роберт Хил сказал что Австрия помогает в перебалансировании Американских вооруженных сил в Азии. Defence Minister Robert Hill says Australia is helping in the rebalancing of America's military forces in Asia.
Отношения Пакистана с Индией, Афганистаном и Соединенными Штатами в значительной степени зависят от вооруженных сил. To a large degree, Pakistan's relations with India, Afghanistan, and the United States depend on the military.
Мир с Индией также позволит ему подорвать мощь вооруженных сил Пакистана и их разведывательное крыло, ISI. Peace with India would also allow him to undercut the power of Pakistan’s military and its intelligence wing, the ISI.
Но в случае Ирака разгон вооруженных сил и полиции просто создал в стране вакуум внутренней безопасности. But, in Iraq, flushing out the military and the police merely left the country in a domestic security vacuum.
Маршалла, который размышлял на эту тему, работая над восстановлением вооруженных сил США в 1940-х годы. Marshall, who contemplated the topic as he worked to rebuild the US military in the 1940s.
До этого американские военные концентрировались на быстрой победе на крупном театре войны против вооруженных сил другого государства. Today, however, the US military is more likely to be used to stabilize and rebuild failed states, assist partners in countering insurgency and terrorism, control nuclear weapons when regimes collapse, or directly eradicate terrorist organizations and their supporters.
С аналогичными проблемами сталкиваются действия Европейского Союза по управлению кризисом, если речь идет о привлечении вооруженных сил. The European Union's crisis management missions face similar issues when military forces are involved.
Последний раунд сосредоточился на предполагаемых операциях влиятельной спецслужбы пакистанских вооруженных сил - межведомственной разведки (ISI) - в Соединенных Штатах. The latest round has focused on the alleged activities of the Pakistani military's powerful intelligence agency, Inter-Services Intelligence (ISI), in the United States.
Государственные органы по борьбе с терроризмом также против расширения роли вооруженных сил в борьбе против джихадистов на Синае. The government’s counter-terrorism policies also work against an enhanced military role in quashing the Sinai jihadis.
Отправной точкой должно стать усиление обычных вооруженных сил по всему региону, что означает большее, чем увеличение запасов оружия. The starting point should be further enhancement of conventional military forces throughout the region, which means more than increasing weapons inventories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!