Примеры употребления "Внутренне" в русском с переводом "inside"

<>
Я вижу как ты внутренне хандришь. I watch you mope on the inside.
Я даже внутренне успокоилась, хотя я и умираю от испуга, думая, как мы заплатим наши долги. I have made out that I am cool when inside I'm dying of fright about how we're going to pay the mortgage.
Роб, похоже, у тебя внутреннее кровотечение. Rob, it looks like you're bleeding inside, man.
внутреннее вентиляционное оборудование должно быть сопоставимым; inside ventilation appliances shall be comparable;
Проведите этим по внутренней полости рта. Rub it around the inside of your mouth.
Он проходит его по внутренней траектории. He gets through on the inside.
Внутренний отправитель находится в организации Exchange. An internal sender is inside the Exchange organization.
в восьми внутренних углах кузова; и the eight inside corners of the body; and
И можно увидеть внутреннюю сторону сердца. And then you can see the inside of the heart.
Пожалуйста, выключите мотор и включите внутреннее освещение. Switch off the engine and put on the inside light, please.
Геморрагические пятна на внутренней поверхности лобной кости. Hemorrhagic staining on the inside of the frontal bone.
С левой стороны, во внутреннем нагрудном кармане. Left side, inside breast pocket.
Минимальный внутренний диаметр должен составлять 12 мм. The minimum inside diameter must be 12 mm.
Минимальный внутренний диаметр должен равняться 4 мм. The minimum inside diameter shall be 4 mm.
иметь внутренний диаметр не менее 5 мм; have a 5 mm minimum inside diameter;
Переворот в Турции не был внутренним делом The Turkish Coup Wasn't an Inside Job
У них нет внутренней паранджи или внутреннего хиджаба. They did not have any pardas inside their body, hijabs inside themselves;
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar;
Берегите себя, просто закройте дверь с внутренней стороны. You take care, you just lock it from the inside.
Они просто возьмут мазок с внутренней стороны щеки. They just scrape cells from the inside of your cheek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!