Примеры употребления "Вердикт" в русском

<>
Может, даже получим прямой вердикт. He might even give us a directed verdict.
Мадам председатель, присяжные вынесли вердикт? Madam Foreperson, the jury has reached a verdict?
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным. The market's verdict is likely to be uncompromising.
Я не могу вынести вердикт. I cannot render a verdict here.
Старшина присяжных, можете огласить вердикт. Mr. - Foreman, you may read the verdict.
Господин старшина, присяжные вынесли вердикт? Mister foreman, have you arrived at a verdict?
Господа присяжные, вы вынесли вердикт? Madame Foreperson, have you reached a verdict?
Госпожа бригадир, присяжные вынесли вердикт? Madame Foreperson, the jury has reached its verdict?
Вердикт: Все зависит от конкретного дня. The verdict: It depends on the day.
Мадам председатель, вы вынесли единогласный вердикт? Madam foreperson, you've reached a unanimous verdict?
Однако сегодня, вердикт избирателей – за благодушие. For now, the verdict of voters is for complacency.
В США вердикт не такой определенный. In the US, the verdict is less clear.
Однако сегодня, вердикт изберателей - за благодушие. For now, the verdict of voters is for complacency.
Вердикт: Трамп никогда не встречался с Путиным. The verdict: No, Trump has never met Putin.
Взрыв радости оттого, что вердикт был так вынесен. Explosion of joy that this verdict had come back this way.
В воскресенье вечером белорусская милиция вынесла свой вердикт. On Sunday evening, the police officers of Belarus handed out their verdict.
У него был суд и присяжные вынесли вердикт. He had a trial and the jury reached a verdict.
«Pussy Riot затмили Мадонну» — выносит свой вердикт Time. "Pussy Riot stole the show from Madonna" was the verdict from Time.
Теперь история, наконец-то, высказалась, и её вердикт окончательный. Now, history has finally spoken, and the verdict is conclusive.
Каким должен быть международный вердикт по поводу таких выборов? What is a proper international verdict on a poll like such as one?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!