Примеры употребления "Введя" в русском с переводом "enter"

<>
«Все, — сказал я Джейн, введя команду, — сейчас появится пароль восстановления». “OK,” I told Jane as I entered a command, “this is going to tell us the seed.”
Выполнить поиск разделов на сервере справки, введя ключевые слова в поле Поиск. Search the topics on the Help server by entering keywords in the Search field.
Подкасты также можно найти, введя непосредственно RSS-канал в окно поиска подкаста. Podcasts can also be located by entering the RSS feed directly into the podcast app search window.
Можно также указать, когда атрибут должен быть скрыт, введя выражения в поле Условие. You can also specify when the attribute is hidden by entering an expression in the Condition field.
В окне Цвет выберите цвет, который будет применяться, щелкнув в палитре или введя значения. In the Color window, select the color to apply by clicking in the palette or by entering the values.
Введя код и нажав кнопку Continue, человек выбирает разрешения, которые он готов предоставить приложению. After they enter their code and click Continue they can choose the permissions they want to grant:
Кроме того, можно указать, когда атрибут должен быть обязательным, введя выражение в поле Условие. You can also specify when the attribute is mandatory by entering an expression in the Condition field.
Серийные номера можно регистрировать в отборочной накладной или накладной, введя их вручную или используя сканер. You can register serial numbers on the packing slip or invoice either by entering them manually or by using a scanner.
Введя код, пользователь получит доступ к вашему адресу электронной почты и сможет управлять вашим компьютером. When the other person enters the access code, they’ll see your email address and have full control of your computer.
Вы можете присвоить обсуждению название, введя его в поле с надписью Дайте название этому обсуждению. You have the option to name the conversation, by entering a name in the Name this conversation field.
Убедитесь, что у вас есть права для внесения такого изменения, введя пароль или код доступа. Validate that you have the authority to make this change by entering your password or passkey.
Также можно указать, что атрибут должен быть доступным только для чтения, введя выражение в поле Условие. You can also specify when the attribute is read-only by entering an expression in the Condition field.
Можно искать другие сведения, введя слова или фразы в текстовом поле Поиск справки на сайте WebSearchAX. You can search for other information by entering words or phrases in the Search for Help text box on the WebSearchAX site.
При появлении одного из этих уведомлений можно увеличить время таймера или отключить его, введя код доступа. However, when one of these notifications appears, you can add time or disable the timer altogether by entering your pass code.
На экспресс-вкладке Формат этикетки укажите формат этикетки, введя команду, которая использует язык PDL, требуемый принтером этикеток. On the Label layout FastTab, define the label layout by entering a command that uses the PDL that is required by your label printer.
Можно добавить изображения и видео, введя url-адрес для местоположения, в котором хранятся изображения и стили видео. You add images and videos by entering the URL for the location where the image and video styles are stored.
При появлении запроса найдите аккаунт, введя свой эл. адрес, номер телефона, имя пользователя или имя и фамилию, и нажмите Поиск. If prompted, find your account by entering your email, phone, username or full name and click Search.
Необходимо создать первый период, введя 1 января 2011 в поле Начальная дата и 31 марта 2011 в поле Конечная дата. You create the first period by entering January 1, 2011 in the From date field and March 31, 2011 in the To date field.
При блокировке конкретных файлов данный параметр можно настроить, введя соответствующие имена файлов в диалоговом окне Параметры блокирования вложений консоли управления ScanMail. When specified files are being blocked, this setting can be configured by entering the desired file names on the Attachment Blocking Settings dialog box in the ScanMail Management Console.
Значение начальной даты можно указать с помощью ссылки на ячейку, содержащую дату, или введя дату в кавычках, например "15.02.2010". You can specify the value of the start date either by referring to a cell that contains a date value or by entering a date enclosed in quotation marks, such as "2/15/10".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!