Примеры употребления "В случае" в русском с переводом "in the case of"

<>
в случае задних боковых окон: in the case of rear side windows:
В случае Египта причин несколько: In the case of Egypt, there are several reasons:
Прочность сцепления (в случае клеящихся материалов) Bonding strength (in the case of adhesive materials)
Прочность сцепления (в случае клеящих материалов) Bonding strength (in the case of adhesive materials)
Прочность сцепления (в случае с клеющимися материалами) Bonding strength (in the case of adhesive materials)
в случае передних противотуманных фар класса " F3 ": In the case of Class " F3 " front fog lamps:
В случае передних противотуманных фар класса В: In the case of class B front fog lamps:
в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри. in the case of the Colombian process, the change came from within.
В случае с грозой получается вспышка молнии. In the case of a thunderstorm, that's a bolt of lightning.
Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией. Nowhere is this more clearly reflected than in the case of Syria.
Я думаю, в случае террора это не так. I think in the case of terrorism, it isn't.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива. In the case of higher education, there is of course an alternative.
В случае старшего сержанта Краера - Приблизительно 16 недель. In the case of staff sergeant Cryer, approximately 16 weeks.
740 даН ± 20 даН в случае поясного ремня. 740 daN ± 20 daN in the case of a lap belt.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама. This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Они собираются сделать то же самое в случае наступления. They are preparing to do the same in the case of an attack.
В случае с мистером Лазаром, это случилось много раз. In the case of Mr. Lazard, numerous times.
В случае с Зимбабве чрезвычайно трудно получить такую информацию. In the case of Zimbabwe, it is extremely difficult to obtain such information.
5.8. Перерасчет баллов в случае форс-мажорных обстоятельств 5.8. Recalculation of Bonus Points in the case of Force Majeure conditions
В случае Махатхира, возможно, действует некая извращённая мусульманская солидарность. In the case of Mahathir, a twisted kind of Muslim solidarity is probably at work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!