Примеры употребления "Браки" в русском с переводом "defect"

<>
Относительно высокий коэффициент младенческой смертности среди мусульман и бедуинов обусловлен рядом факторов, в том числе высокими показателями однокровных браков- примерно 40 % в арабском секторе и около 60 % в секторе бедуинов (эти браки приводят к значительному числу врожденных дефектов),- запрещением абортов по религиозным соображениям, даже в тех случаях, когда это рекомендуется врачами, а также социально-экономическими различиями. The relatively high infant mortality rate among Muslims and Bedouins stems from a number of factors, among them the high rate of consanguineous marriage- approx. 40 % in the Arab sector and approx. 60 % in the Bedouin sector, (these kinds of marriages lead to a high rate of birth defects), religious prohibition against abortion, even in medically recommended cases, as well as socio economic differences.
У неё есть производственный брак. It has a rare production defect.
Тем временем, мы обратимся к вопросу производственного брака. In the meantime, we will address the question of the product's defect.
Какой-нибудь производственный брак или что-нибудь в этом роде? If there's a manufacturing defect, or something?
Например, тип проблемы, относящийся к коду брака, может применяться ко всем типам несоответствия, в то время как тип проблемы о жалобах клиента может применяться только к типам несоответствия о клиентах или запросах на обслуживание. For example, a problem type regarding a defect code could apply to all nonconformance types, whereas a problem type about customer complaints may only apply to the customer and service request nonconformance types.
В нем пересмотрены требования в отношении действительности брака и предлагается снять требование, касающееся компетенции гражданского должностного лица, повышается минимальный возраст для вступления в брак и приводятся в соответствие нормы, касающиеся отсутствия согласия и правоспособности для вступления в брак. It proposes modifications to the requirements of marriage validity, eliminating the rule relating to the competence of the civil official, raising the minimum marriageable age, and adjusting rules relating to defects of consent and the capacity to contract marriage.
Другой суд установил, что, хотя некоторые формы для изготовления картинных рам, поставленные продавцом, не соответствовали условиям договора, не было ясности относительно того, превышало ли это число нормально допустимый процент брака при этой технологии и что не было достаточного свидетельства того, чтобы прийти к выводу о том, что продавец знал или должен был знать об этих дефектах28. Another court found that, although some of the picture frame mouldings supplied by the seller were non-conforming, it was not clear whether the number exceeded the normal range of defective mouldings tolerated in the trade, and there was insufficient evidence to conclude that the seller was aware, or should have been aware, of the defects.
Относительно высокий коэффициент младенческой смертности среди мусульман и бедуинов обусловлен рядом факторов, в том числе высокими показателями однокровных браков- примерно 40 % в арабском секторе и около 60 % в секторе бедуинов (эти браки приводят к значительному числу врожденных дефектов),- запрещением абортов по религиозным соображениям, даже в тех случаях, когда это рекомендуется врачами, а также социально-экономическими различиями. The relatively high infant mortality rate among Muslims and Bedouins stems from a number of factors, among them the high rate of consanguineous marriage- approx. 40 % in the Arab sector and approx. 60 % in the Bedouin sector, (these kinds of marriages lead to a high rate of birth defects), religious prohibition against abortion, even in medically recommended cases, as well as socio economic differences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!