Примеры употребления "Болт" в русском

<>
Выйти в открытое море, мистер Болт. Head for the open sea, Mr Bolt.
В прошлом году меня вдохновил Джилл Болт Тейлор, но я принёс не человеческий мозг, я принёс литр костного мозга. Now, inspired by Jill Bolte Taylor last year, I didn't bring a human brain, but I did bring a liter of bone marrow.
А если он не сработает, то всегда есть второй болт, смазанный болиголовом. And if that doesn't work, you always have the second bolt, filled with hemlock.
Те из нас, кто сегодня живет в Соединенных Штатах Америки особенно, но также и остальной мир, должен понимать, что история дает нам выбор - так же, как Джил Болт Тейлор решала, как спасти свою жизнь, отвлекаемая теми удивительными обстоятельствами, в которых она оказалась. Those of us who are alive in the United States of America today especially, but also the rest of the world, have to somehow understand that history has presented us with a choice - just as Jill [Bolte] Taylor was figuring out how to save her life while she was distracted by the amazing experience that she was going through.
В невесомости очень трудно открутить болт, который какой-нибудь крепкий парень закрутил на Земле». In weightlessness, to unscrew a bolt that some big guy had tightened up on the ground is not that easy.”
Болт проник в его ягодичную мышцу, но печальная ирония в том, он застрял в животе. The bolt penetrated the gluteus medius, but the sad irony is, it landed in his stomach.
Этот болт, те коврики и эта лампочка - части от Астон Мартин Винтаж Эс 2014 года. This bolt, those car mats, and this bulb are all from a 2014 Aston Martin Vantage S.
Ведь сейчас в смете обсчитывается каждый болт и гайка, и не всегда представляется возможным все проверить, поэтому порой в документации недобросовестные строительные компании могут закопать "целые трактора". After all, right now every bolt and nut is calculated into the estimate, and it’s not always possible to check it all, and, as such, every now and then, unethical construction companies can bury “a whole tractor” in the documents.
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного. The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
Труппа Мариинского театра тщательно работала над восстановлением первоначальной четырехчасовой версии «Спящей красавицы», а в Большом хореограф Алексей Ратманский вновь поставил балеты Шостаковича, которые были забыты при Сталине – «Болт» и «Светлый ручей». The Mariinsky labored over a four-hour historical reconstruction of the original “Sleeping Beauty”; at the Bolshoi, choreographer Alexei Ratmansky remade Shostakovich ballets that were shelved under Stalin: “The Bolt” and “The Bright Stream.”
Если раньше космическое агентство являлось владельцем и хозяином корабля, контролируя каждый болт и каждую гайку в его конструкции, то теперь летательные аппараты будут проектировать и строить частные компании, а НАСА станет заглядывать им через плечо. Instead of NASA owning the spacecraft and overseeing every nut and bolt of its design and construction, a private company would design and build the spacecraft with NASA looking over its shoulder.
Опора регулируется таким образом, чтобы линия, соединяющая вилочный коленный шарнир и болт крепления голеностопа, была горизонтальной с допуском ± 3°, причем пятка устанавливается на двух пластинах с плоской поверхностью из материала с низким коэффициентом трения (пластина ПТФЭ). Adjust the mount such that the line joining the knee clevis joint and the ankle attachment bolt is horizontal with a tolerance of  3 , with the heel resting on two sheets of a flat low friction (PTFE sheet) surface.
Опора регулируется таким образом, чтобы линия, соединяющая вилочный коленный шарнир и болт крепления голеностопа, была горизонтальной с допуском ± 3°, причем пятка башмака устанавливается на двух пластинах с плоской поверхностью из материала с низким коэффициентом трения (пластина ПТФЭ). Adjust the mount such that the line joining the knee clevis joint and the ankle attachment bolt is horizontal with a tolerance of ± 3°, with the heel of the shoe resting on two sheets of a flat low friction (PTFE sheet) surface.
Даже дверь, болты и стержни. Even the door, the bolts and the hinges.
Мы считаем Усэйна Болта быстрым бегуном. We think Usain Bolt is fast.
И я бросил шланг, схватил крышку, ввернул болты. And so I fling the hose, I'm grabbing the cap, I'm screwing in the bolts.
Я скидываю шланг, закрываю люк и вкручиваю болты. So I fling the hose, I'm grabbing the cap, I'm screwing in the bolts.
Разбейте одну и запирающие болты закроют сейф навсегда. Hit one, and a locking bolt seals the safe permanently.
Величие для него — это хорошо закрученные гайки и болты. Greatness is about getting the nuts and bolts right.
Дополнительно устанавливаемая на болтах броня увеличивает вес танка на восемь тонн. Additional bolt-on armor raises the weight of the vehicle by another eight tons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!