Примеры употребления "Благой Иванов" в русском

<>
Но хайп служит благой цели, а не только компаниям, которые получают от этого непосредственную пользу. But the hype serves a useful purpose, not just for the companies (or, in bitcoin's case, the commodity) that appear to be its direct beneficiaries.
Россия хочет провести переговоры с США по этому вопросу, но готова принять только соглашение, которое позволит ей играть равноправную роль в системе ПРО, заявил Иванов в своем интервью, данном вчера в Майами, через два дня после встречи в Вашингтоне с госсекретарем США Хиллари Клинтон. Russia, which is pursuing talks on the issue with the U.S., will only accept an agreement that allows it to have a joint role in operating the defense system, Ivanov said in an interview yesterday in Miami, two days after meeting U.S. Secretary of State Hillary Clinton in Washington.
Запад прожил много лет в условиях благой демократии, и сейчас общество испытывает стресс со стороны жестоко обделенных. The West has lived under a benign democracy for many years, and society is now feeling the strain from the severely disenfranchised.
«Политическое окно возможностей» для России для вступления в ВТО может «начать закрываться» в конце года с приближением выборов в США и в России, заявил в апреле в интервью в Майами российский вице-премьер Сергей Иванов, добавив, что он надеется, что соглашение будет достигнуто до этого времени. The “political window of opportunity” for Russia to enter may “start to close” at the end of this year as the U.S. and Russia enter election years, Russian Deputy Prime Minister Sergei Ivanov said in an April interview in Miami, adding that he is hopeful an agreement will be reached before then.
Такие "ревизионисты" представляли явное меньшинство, что хорошо, так как нет оснований считать, что Советский Союз и коммунизм были благой силой. Such "revisionists" were a distinct minority, which is a good thing, as there is no reason to believe that the Soviets and Communism were a benign force.
Сергей Иванов: Россия хочет права «красной кнопки» в системе ПРО Russia Wants ‘Red Button’ Rights on U.S. Missile-Defense System
Если и был заговор молчания, то исключительно с благой целью. If there was a conspiracy of silence, it was entirely for the good.
Россия хочет присоединиться к проекту американского «противоракетного щита» в Европе с правом «красной кнопки», чтобы иметь возможность запустить противоракеты на перехват приближающихся ракет, заявил российский вице-премьер Сергей Иванов. Russia wants to join in the planned U.S. missile shield in Europe with “red-button” rights to launch strikes at incoming weapons, Deputy Prime Minister Sergei Ivanov said.
Концепция диалога между культурами иногда выглядит надуманной, или кажется лишь благой надеждой, поскольку мы требуем от него невозможного: разрешения горячих политических конфликтов. The concept of a dialogue between cultures is sometimes strained, or seems only a pious hope, because we ask it to do the impossible: solve inflamed political conflicts.
«Государственная Дума никогда не видела большего позора, - заявил депутат от ультранационалистической партии ЛДПР Сергей Иванов. “The State Duma has never seen a bigger disgrace,” said deputy Sergei Ivanov, of the ultra-nationalist Liberal Democratic Party.
Мы проверяем её на мышах. В этом процессе погибнет много мышей, но они умрут во имя благой цели. We're doing it in mice first, and we will kill a lot of mice in the process of doing this, but they will die for a good cause.
После того, как эта резолюция получила единогласное одобрение, глава путинской администрации Сергей Иванов и спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко заявили, что речь идет только о Сирии и что Россия будет проводить там лишь налеты с воздуха, тогда как наземная операция, по их словам, исключаются. After the resolution received unanimous approval, Putin's chief of staff Sergei Ivanov and Federation Council speaker Valentina Matvienko said the matter only concerned Syria and Russia would only conduct airstrikes there, ruling out the use of ground troops.
Списание долга позволяет странам с благой политикой и благим управлением тратить больше своих ресурсов в соответствии с приоритетами национальных стратегий уменьшения нищеты, повышая тем самым уровень участия страны и его эффективность. The cancellation of debt allows countries with good policies and governance to spend their own resources according to the priorities of national poverty reduction strategies, thereby increasing country ownership and efficiency.
Три года назад во время поездки на российский Дальний восток Медведев угрожал лишить «Полюс» его лицензии на месторождение Наталка, третье по величине в мире месторождение золота, после того как его главный исполнительный директор Евгений Иванов пожаловался на недостаток инфраструктуры в регионе. Three years ago, during a trip to the Russian Far East, Medvedev threatened to strip Polyus of its license to develop Natalka, the world’s third-largest gold deposit, after its Chief Executive Officer Evgeny Ivanov complained of a lack of infrastructure in the region.
Станет ли решение Британии о выходе из Евросоюза благой вестью для путинской России? Will Britain’s vote to leave the European Union be a boon for Putin’s Russia?
«Мы настаиваем только на одном: на том, чтобы быть ее равноправным участником, - заявил Иванов, бывший коллега премьер-министра Владимира Путина по КГБ, занимавший до 2007 года пост министра обороны. “We insist on only one thing: that we’re an equal part of it,” said Ivanov, a former KGB colleague of Prime Minister Vladimir Putin and defense minister until 2007.
Во имя благой цели — положить конец войне — демонстранты время от времени взрывали бомбы. In the name of a good cause — ending the war — the occasional protester set off the occasional bomb.
В санкционный список попали семь ключевых фигур, несущих ответственность за принятие решений (шестеро из них - силовики), в том числе глава администрации Путина Сергей Иванов, а также восемь членов близкого окружения Путина, в том числе Юрий Ковальчук, которого часто называют «банкиром Путина». Seven key decision-makers (all but one are Siloviki) have been sanctioned, including Sergei Ivanov, Putin’s Chief of Staff, plus eight individuals close to Putin, such as Yuri Kovalchuk, often described as “Putin’s banker.”
То же самое произошло с разрекламированной системой спутниковой навигации ГЛОНАСС - альтернативой GPS, - о готовности которой еще год назад рапортовал вице-премьер Сергей Иванов. The very same situation happened with the highly advertised GLONASS satellite navigation system, an alternative to the GPS that the Deputy Prime Minister of Russia Sergei Ivanov announced as a done deal about a year ago.
Сейчас стало ясно, что Иванов не станет премьер-министром или следующим президентом России». It is now apparent that Ivanov is not going to become Prime Minister or President of Russia.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!