Примеры употребления "Аресты" в русском с переводом "arrest"

<>
— Предполагались временные аресты в профилактических целях. These were temporary preventive arrests.
Здесь - новые аресты за бродяжничество, пьянство. Here - more arrests for vagrancy, drunkeness.
Затем последовали карательные меры — аресты и преследования. A crackdown followed with arrests and prosecutions.
на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции. day five, arrests of key opposition figures.
— Возможно, их аресты немного улучшат жизнь в республике». “Maybe their arrests will make life in the republic a little better.”
Но недавние аресты в Гане раскрывают истинную цену такой стратегии. But the recent arrests in Ghana expose this strategy's true price.
Аресты, как правило, узакониваются судебными органами и не оспариваются защитниками. The judicial authorities usually legalize the arrests and defence lawyers do not question them.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году. Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
У него психические заболевания, аресты за непристойное поведение, нарушение общественного порядка. History of mental illness, misdemeanor arrests for lewd and lascivious, public disturbance.
Его аресты связаны с сексуальной распущенностью, а не с платяным шкафом. His arrests go to sexual conduct, not to wardrobe.
Путин любит использовать аресты и уголовные расследования, чтобы установить новые порядки. Putin likes using arrests and criminal investigations to lay down new rules.
Именно потому, что голубые, казалось бы, настолько признаны, аресты послали тревожный сигнал. Precisely because gays seem so accepted, the arrests sent a disturbing message.
Это будет непросто, но с другой стороны произвольные аресты, безусловно, неправильный выход. This will not be easy, but arbitrary arrests are surely the wrong way to go about it.
Эти аресты привели к акциям протеста в основном в районах Печа и Приштины. These arrests led to protests, primarily in the Pec and Pristina regions.
Даже прокремлевские эксперты считают эти аресты «политическими», хотя и винят подсудимых в применении насилии. Even pro-Kremlin experts consider these arrests "political," though they are quick to blame the suspects for being violent.
К сожалению, международное сообщество не прореагировало на массовые аресты защитников прав человека осенью прошлого года. Sadly, the international community did not respond to last autumn's mass arrests of human rights defenders.
Новая специальная прокуратура должна произвести аресты как можно большего количества олигархов по обвинению в коррупции. The newly-established special prosecutors should carry out arrests on corruption-related charges of as many oligarchs as possible.
Согласно сообщению, поступившему 2 июля, Израиль продолжал производить массовые аресты в рамках операции «Решительный курс». On 2 July, it was reported that Israel continued to make widespread arrests as part of Operation “Determined Path”.
Однако внезапно участившиеся аресты российских агентов сигнализируют о том, что американцы стали активнее делиться информацией. But the sudden surge in arrests of suspected Russian agents signals a greater level of information-sharing from the Americans, former officials said.
Белоруссии эти аресты возвестили о сохранении безжалостного и бескомпромиссного режима под руководством президента Александра Лукашенко. For Belarus, the arrests proclaim an unrelenting hard-line regime under President Alexander Lukashenko.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!