Примеры употребления "arrests" в английском

<>
These were temporary preventive arrests. — Предполагались временные аресты в профилактических целях.
We didn't tell them that the city police were going to come and do realistic arrests. Мы им не сказали, что мы договорились с полицией, что их арестуют по-настоящему.
Two arrests for indecent exposure. Два ареста за эксгибиционизм.
There have been a lot of arrests of human rights activists in Egypt, even those who once supported you. — За последнее время в Египте было арестовано множество правозащитников, и среди них есть даже те, кто поддерживал вас.
Here - more arrests for vagrancy, drunkeness. Здесь - новые аресты за бродяжничество, пьянство.
Says here you've made 36 peepshow reels, seven porn features, and he's got 14 obscenity-related arrests. Тут говорится, что ты снялся в 36-ти фильмах про варьете со стриптизом, в 7-ми порнофильмах, и его 14 раз арестовывали за непристойное поведение.
Dagestan government data show 100 arrests made. По данным дагестанского правительства, тогда же было произведено около ста арестов.
There have been suicides by former Yanukovych allies who remained in Ukraine, but no arrests of major old-regime figures. Среди оставшихся на Украине союзников Януковича были самоубийства, но ни один из крупных деятелей старого режима не был арестован.
A crackdown followed with arrests and prosecutions. Затем последовали карательные меры — аресты и преследования.
In Moscow, the protest culminated in over 1,000 arrests, a record for the city under President Vladimir Putin’s rule. В Москве в ходе протестов полиция арестовала более тысячи человек, что стало рекордом для этого города за все время правления Путина.
The result was the same: no arrests. Результат все тот же – ни одного ареста.
Fairfax police have made three arrests for a variety of misdemeanor offenses, including obstruction of justice and disorderly conduct, a police spokesman said. Полиция Фейрфакса арестовала троих человек за различные правонарушения, включая создание препятствий для осуществлению правосудия и нарушение общественного порядка, как сообщил представитель полиции.
day five, arrests of key opposition figures. на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
The suspects in the latest arrests had been using the messaging app Telegram to communicate with Islamic State leaders abroad, according to law enforcement agencies. Как сообщают представители правоохранительных органов, подозреваемые, арестованные в Санкт-Петербурге, использовали приложение Telegram, чтобы общаться с лидерами ИГИЛ за границей.
No arrests, no movement until further notice. Никаких арестов, никаких движений, до особого распоряжения.
However, several Sri Lankan vessels had been arrested in the Seychelles'exclusive economic zone and those arrests had been dealt with through Government-to-Government settlements. Однако несколько ланкийских судов было арестовано в исключительной экономической зоне Сейшельских Островов, и эти аресты были урегулированы в двустороннем порядке между правительствами этих стран.
Two arrests, both got squashed before arraignment. Два ареста, оба раза отпустили до предъявления обвинения.
By day three, we will see journalists imprisoned and media shut down; day four, bloody reprisals against protesters by secret police; day five, arrests of key opposition figures. На третий день мы будем наблюдать, как арестовывают журналистов и закрывают средства массовой информации; на четвертый день – кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; на пятый день – аресты ключевых фигур оппозиции.
His arrests go to sexual conduct, not to wardrobe. Его аресты связаны с сексуальной распущенностью, а не с платяным шкафом.
That case, which inspired the FX series The Americans, captured the public imagination in part because the arrests included Anna Chapman, a striking redhead who became front-page tabloid fodder. Тот случай, вдохновивший авторов телесериала FX «Американцы», возбудил сильнейший общественный интерес отчасти потому, что среди арестованных была огненно-рыжая девушка Анна Чапман, попавшая впоследствии на первые полосы таблоидов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!