Примеры употребления "Ай" в русском с переводом "ai"

<>
Ай сложно подружиться с Кэном. Ai finds it difficult to make friends with Ken.
На этой фотографии вы видите разрушение мастерской китайского художника Ай Вэйвэй в этом году в Шанхае. Now this picture shows the demolition of the Chinese artist Ai Weiwei's studio in Shanghai earlier this year.
А если всё же будете в Копенгагене, то, вероятно, вы увидите работу китайского скульптора Ай Вэйвэя. If you do come to Copenhagen, you will probably see an installation by Ai Weiwei, the Chinese artist.
В конце концов, Ай лишь один в длинном ряду художников, кто попробовал себя в политике и пострадал от последствий. After all, Ai is just one in a long line of artists who have dabbled in politics and suffered the consequences.
Стадион "Птичье гнездо" был творением работы многонациональной группы дизайнеров "Herzog и de Meuron" с учетом рекомендаций художника изобразительного искусства Ай Вэйвэя. The "Bird's Nest" stadium was the creation of the multinational design team of Herzog & de Meuron, with suggestions from the visual artist Ai Weiwei.
В среду китайский диссидент и художник Ай Вэйвэй (Ai Weiwei), задержанный 3 апреля, был освобожден под залог после признания в уклонении от уплаты налогов. On Wednesday, Chinese dissident Ai Weiwei, a painter detained on April 3, was released on bail after confessing to tax evasion.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что художник Ай Вэйвэй был тайно задержан, Лю Сяобо приговорен к 11 годам тюрьмы за подачу петиции, а Ли Ванян "покончил жизнь самоубийством", находясь в заключении. Small wonder, then, that the artist Ai Weiwei could be detained in secret, Liu Xiaobo could be sentenced to 11 years in prison for starting a petition, and Li Wangya could "commit suicide" while in custody.
По словам его адвоката, обвинения были просто «предлогом», чтобы заставить замолчать его клиента — в 2009 году Ай решительно критиковал коммунистический режим Китая, на интернет-форуме он задал вопрос: «Если вы не против Китая, разве вы человек?». According to Ai’s lawyer, the charges were just an “excuse” to silence his client — in 2009, Ai had unflinchingly criticized China’s communist regime, asking, “If you aren’t anti-China, are you even human?” in an online forum.
В 2011 году, когда по арабскому миру пронеслась волна революций, Коммунистическая партия и верная ей служба «Гобао» арестовали множество диссидентов, в том числе адвокатов Тена Бяо (Teng Biao) и Тана Цзитяня (Tang Jitian), а также художника Ай Вэйвэя (Ai Weiwei). In 2011, as revolutions swept through the Arab world, the CCP and its loyal Guobao arrested many dissidents including the lawyers Teng Biao and Tang Jitian, and the artist Ai Weiwei.
Я думаю, что самый способный шимпанзе из живущих в неволе, в смысле интеллектуальных способностей, - это Аи из Японии - ее имя означает "любовь" - и у нее есть замечательно понимающий партнер, работающий с ней. I think the chimpanzee in captivity who is the most skilled in intellectual performance is one called Ai in Japan - her name means love - and she has a wonderfully sensitive partner working with her.
В октябре 2009 года румынский следователь Флорин Постика (Florin Postica), которого обошли с назначением на должность исполняющего обязанности директора по расследованиям, и Аи Лоан Нгуен-Кропп (Ai Loan Nguyen-Kropp) написали жалобу, в которой утверждали, что Дадли неправильно обращался с уликами и скрывал их в ходе расследования действий врачей ООН, которые выписывали поддельные рецепты на лекарства. In October 2009, two investigators, Florin Postica, a Romanian investigator who was passed over for the post of acting director of investigations, and Ai Loan Nguyen-Kropp, signed a complaint alleging that Dudley mishandled and withheld evidence in an investigation into allegations that U.N. doctors had written fraudulent drug prescriptions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!