Примеры употребления "Азиатско-тихоокеанский радиовещательный союз" в русском

<>
Это ваш союз? Is this your union?
Renesource Capital предоставляет полный спектр депозитарных услуг клиентам с глобальным географическим охватом - Европа, Россия, США, Канада, Южная Америка, Африка, Азия, Тихоокеанский регион. Renesource Capital offers to its customers the whole spectrum of custody services with the global geographical coverage: Europe, Russia, the USA, Canada, South America, Africa, Asia and Pacific region.
Это мой союз. This is my union.
Также «вполне возможно», сказал один из бывших сотрудников разведки, что консульство в Сан-Франциско использовалось русскими для наблюдения за передвижениями, а возможно, и для подслушивания примерно дюжины атомных подводных лодок, которые регулярно патрулируют Тихоокеанский регион со своей базы в штате Вашингтон. It is also “very possible,” said one former intelligence official, that the Russians were using the San Francisco consulate to monitor the movements, and perhaps communications, of the dozen or so U.S. nuclear-armed submarines that routinely patrol the Pacific from their base in Washington state.
Да, это мой союз. Yes, this is my union.
В 2010 году российский Тихоокеанский флот направил в Сан-Франциско свой флагманский корабль «Варяг». In 2010, the Russian Pacific Fleet sent its flagship Varyag to visit San Francisco.
Литва входит в Европейский союз. Lithuania is a member of the European Union.
Разговор должен начаться с Сирии и Ирана и затронуть Афганистан, Ближний Восток, евразийских соседей России и северный тихоокеанский регион. The discourse should begin with Syria and Iran, and cover Afghanistan, the broader Middle East, Russia’s Eurasian neighbors, and the North Pacific region.
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик». USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
Однако, если верить опубликованному отчету о морских испытаниях подводной лодки «Северодвинск», в ближайшее время Тихоокеанский флот «Ясеней» не увидит. However, if this report on Severodvinsk’s sea trials is any indication, the Pacific Fleet isn’t going to see Yasen subs anytime soon.
Брак — это союз мужчины и женщины. Marriage is the union of a man and woman.
Россия также усиливает Тихоокеанский флот. Russia has been building up its naval Pacific Fleet.
«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик». U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
Возможно, Москва решит, что если она поможет Китаю противостоять технологическому превосходству США, это заставит Америку перенаправить внимание и ресурсы с Европы на Тихоокеанский бассейн? Кстати, перед Второй мировой войной СССР с помощью аналогичной стратегии пытался отвлечь Японию от Сибири. Does reinforcing Chinese capabilities to challenge U.S. technological advantages allow Moscow to redirect U.S. attention and resources away from Europe towards the Pacific basin — a continuation of the same strategy the USSR pursued in redirecting Japan, prior to World War II, away from Siberia as a target for acquisitions towards the wider Pacific basin?
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Во Владивостоке расположен стареющий российский Тихоокеанский флот, в то время как другие тихоокеанские порты России - такие, как Находка и Ванино, отчаянно пытаются сохранить рыболовецкие траулеры и торговый флот. Vladivostok harbors a rusting Pacific Fleet, while Russia’s other Pacific ports such as Nakhodka and Vanino struggle to sustain fishing trawlers and merchant-marine shipping.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Обычно первые корабли любого класса в России попадают на Северный флот, тогда как на удаленный Тихоокеанский флот они направляются только тогда, когда устраняются все конструктивные недостатки. Typically the first ships in any Russian ship class serve with the Northern Fleet, with ships only sent to the distant Pacific Fleet after design kinks are ironed out.
Союз крупнейших Union of the largest
Такое явно наивное отношение к угрозе нападения практически на весь Тихоокеанский флот, стоявший на якоре в Перл-Харборе, никак не сочетается с настойчивыми попытками затянуть петлю санкций, направленных на то, чтобы обуздать внешнюю политику Японии. Apparent naïveté about the imminence of attack on virtually the entire Pacific fleet while at anchorage at Pearl Harbor is to be contrasted with the ever tightening noose of economic sanctions designed to restrain Japanese foreign policy behavior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!