Примеры употребления "Автономного края" в русском с переводом на английский

<>
В число учреждений, несущих совместную ответственность за сбор данных о водных ресурсах, входят Директорат по водному хозяйству министерства сельского, лесного и водного хозяйства; ГМИ; АООС; секретариат по охране окружающей среды и устойчивому развитию Автономного края Воеводина; Статистическое управление; и институты общественного здравоохранения. Institutions sharing responsibility for collecting water data include the Water Directorate of the Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management; the HMI; the EPA; the Secretariat for Environmental Protection and Sustainable Development of the Autonomous Region of Vojvodina; the Statistical Office; and the public health institutes.
В статье 35 указывается, что каждый человек имеет право на возмещение материального или нематериального вреда, причиненного ему незаконными или неправомерными действиями какого-либо государственного органа, учреждений, осуществляющих властные полномочия, органов автономного края или местного самоуправления. The Article 35 specifies that everyone shall have the right to compensation of material or non-material damage inflicted on him by unlawful or irregular work of a state body, entities exercising public powers, bodies of the autonomous province or local self-government.
Хочу сообщить Вам о том, что 19 апреля 2000 года сербы Косово-Поля из Косово и Метохии, автономного края входящей в состав Югославии Республики Сербии, отклонили направленное в их адрес днем раньше представителями Временной администрации Организации Объединенных Наций в Косово (МООНК) приглашение принять участие в деятельности совместных временных административных структур. I am writing to inform that on 19 April 2000 the Serbs of Kosovo Polje, Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, rejected the invitation extended to them a day before by the representatives of the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) to participate in joint interim administrative structures.
В ноябре 1999 года прозвучал межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций об оказании в 2000 году совместной помощи гуманитарным операциям в Юго-Восточной Европе, заложивший общерегиональную основу для осуществления учреждениями широкого круга программ, разработанных исходя из конкретных нужд каждой из охваченных деятельностью компонентов пяти стран: Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Югославии, в частности автономного края Косово, и Хорватии. The 2000 United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for the South-Eastern Europe Humanitarian Operations was launched in November 1999, providing an overall regional framework for a wide range of agency programmes tailored to specific needs in each of the five component countries: Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia, in particular the province of Kosovo.
На самом деле это были уйгуры из Синьцзян-Уйгурского автономного района — недовольные мусульмане, которых китайские власти переправляли в Пакистан, а тот посылал их воевать на стороне «Талибана». They were actually Uyghurs from Shinjiang, disaffected Muslims funneled out by Chinese authorities to Pakistan who passed them on to fight alongside the Taliban.
Бескомпромиссная правда всегда будет иметь зазубренные края. Truth uncompromisingly told will always have its jagged edges.
Как сохранить страницу для автономного использования? How do I save a page for offline use?
Мне не нравятся необработанные края. I don't like raw cut edges.
Включение автономного режима игры на устройстве How to enable offline play on your device
У платья есть шнурок завязывающий боковые края. The dress have drawstring side hem .
Нажмите значок + с левой стороны адресной строки, затем выберите Сохранить страницу для автономного использования. Tap the + on the left side of the address bar. Then, select Save for offline.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края. The highway service is warning the drivers against black ice, which might occur at higher altitudes of the Pardubice region in particular.
Если устройство по-прежнему вам принадлежит, вы можете отменить его назначение в качестве автономного устройства, выполнив следующие действия. If you still own the device, you can remove the offline designation by doing the following:
Как только птицы улетели в теплые края, бабушка Аня позвонила в Царичанский РЭС, которому принадлежит опора. As soon as the birds flew away to warm territories, Grandma Anya called the Tsarichansky regional power network to which the pole belongs.
Преобразование автономного профиля в тег игрока Turn your offline profile into a gamertag
В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений. In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions.
Обратите внимание, что моментальные статьи теперь входят в автоматические плейсменты и доступны в качестве отдельного — но не автономного — вида плейсмента в Ads Manager и Power Editor. Note that Instant Articles are now part of automatic placements, and available as a separate, but not standalone, placement within Ads Manager and Power Editor.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге. Drivers should expect snow slush on the roads if heading for the higher parts of the Olomouc region.
Если у вас несколько устройств с Windows 10, убедитесь, что устройство, которое вы собираетесь использовать автономно, назначено выделенным устройством для автономного режима. If you have multiple Windows 10 devices, you’ll need to make sure that the device you intend to use offline is set as the designated offline device.
В состав штаба вошли члены правительства края, представители исполнительной власти и надзорных ведомств. The head office is composed of members of the regional government and representatives from government and supervisory agencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!