Примеры употребления "Абсолютные" в русском

<>
"Абсолютные язычники", не так ли? "Absolute heathen", wasn't it?
Независимый эксперт ранее упоминал о концепции " абсолютного и неабсолютного обязательства "; абсолютные обязательства ассоциируются с обязанностями, выполнение которых оказывает непосредственное воздействие на осуществление права, в то время неабсолютные обязательства оказывают опосредованное воздействие в силу зависимости от выполнения своих обязательств другими носителями обязанностей. The independent expert had earlier invoked the concept of “perfect and imperfect obligation”; perfect obligations are associated with duties that have a direct impact on the exercise of the right, while imperfect obligations have an indirect impact, contingent upon other duty-holders carrying out their obligations.
Узнайте, как использовать абсолютные ссылки на ячейки. Learn how to use absolute cell references.
Используйте абсолютные ссылки в аргументе интервальный_просмотр Use absolute references for range_lookup
тип данных: абсолютные показатели, индексы, темпы роста. Types of data — absolute figures, indices, growth rates.
орбитальные элементы и абсолютные звездные величины (оценки яркости); Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
типы данных: абсолютные цифры, индексы, показатели роста, коэффициенты Types of data: absolute figures, indices, growth rates and ratios
Примечание: По умолчанию в именах используются абсолютные ссылки на ячейки. Note: By default, names use absolute cell references.
В отличие от Китая, США должны установить абсолютные пределы эмиссии. Unlike China, the US must commit to absolute limits on emissions.
Большинство поставщиков возвращают либо битовую маску, либо абсолютные типы данных. Most IP Block List providers return bitmask or absolute value data types.
"Есть ли какие-либо абсолютные различия между Африканцами и не-Африканцами?" Are there any absolute differences between Africans and non-Africans?
Босния и Герцеговина и Хорватия привели абсолютные значения потребления в летний период. Bosnia and Herzegovina and Croatia cited absolute values for summertime consumption.
Приложение 1 содержит абсолютные данные, которые были использованы для составления таблицы 2. Annex 1 contains the absolute data used to construct table 2.
Однако эти силы не определяют абсолютные цены любого товара (например, в долларах США). These forces do not determine the absolute price (in dollars, say) of any good.
Округляемые отрицательные числа прежде всего преобразуются в абсолютные значения (значения без знака "минус"). When rounding a negative number, that number is first converted to its absolute value (its value without the negative sign).
Кто может сказать, что абсолютные запреты химического и биологического оружия не укрепляют глобальной безопасности? Who can contend that absolute prohibitions on chemical and biological weapons do not enhance global security?
Абсолютные величины индикатора сами по себе ничего не значат, смысл имеют лишь изменения индикатора. Absolute values of the indicator do not mean anything as they are, only indicator changes have sense.
Если копируемые формулы содержат абсолютные ссылки на ячейки, ссылки в скопированных формулах не меняются. If the copied formulas contain absolute cell references, the references in the duplicate formulas are not changed.
Для того чтобы оптимизировать классификацию аварийных сценариев на основе анализа " дерева событий ", следует также учитывать абсолютные частоты всех сценариев. In order to optimise an accident scenario classification by event tree analysis, absolute frequencies of all scenarios should also be taken into account.
Но гораздо важнее абсолютные показатели по категориям людей, уезжающих из России. Чаще всего ее покидают молодые и образованные городские жители. Even more important than the absolute numbers is the type of people who are leaving: the younger, more urban and better educated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!