Примеры употребления "sociedade anônima aberta" в португальском

<>
Deixa a porta aberta. Keep the door open.
A influência da TV sobre a sociedade é grande. The influence of TV on society is great.
Não deixe a janela aberta. Don't leave the window open.
O impacto da ciência sobre a sociedade é grande. The impact of science on society is great.
Deixei a porta aberta. I left the door open.
Doze músicos constituem a sociedade. Twelve musicians constitute the society.
A biblioteca da universidade está aberta agora? Is the university's library open now?
A participação dos muçulmanos na política é de fundamental importância na sociedade. The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.
Ela está aberta a pessoas que têm diferentes pontos de vista. She is open to people who have a different point of view.
A sua sociedade precisa eleger administradores: presidente, vice-presidente, secretário e tesoureiro. Your club needs to elect officers: president, vice president, secretary and treasurer.
A maioria das pessoas não está aberta a novos valores. Most people are not open to new values.
Não gosto da sociedade dele. I don't enjoy his society.
Me pareceu estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa. It seemed strange that the door was open when I got home.
Os homens formam uma sociedade. Men form a society.
Ela abriu e deixou a porta aberta. She pushed the door open.
A família é a instituição mais importante na sociedade. The family is the most important unit in society.
Está aberta a negociações. It's open to negotiation.
Nós vivemos em uma sociedade civilizada. We live in a civilized society.
Ele deixou a janela aberta. He left the window open.
Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade. Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!