Примеры употребления "sem eira nem beira" в португальском с переводом на английский

<>
Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça. So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer!
Não posso nem pensar em viver sem você. I can't think of life without you.
Não fazia nem cinco minutos que tinha começado a correr quando fiquei sem fôlego. I had not run five minutes when I got out of breath.
Esse restaurante fica na beira do rio. This restaurant is located on the riverbed.
Meu avô não consegue andar sem a sua bengala. My grandfather can't walk without his cane.
Eu não posso e nem quero ir. I can't go, nor do I want to.
Há sempre feira, quando o tolo desce à eira If fools went not to market, bad wares would not be sold
Ela está à beira de um colapso nervoso. She is on the verge of a nervous breakdown.
Posso fazer isso sem a ajuda dela. I can do it without her help.
Eu nunca mais o vi, nem lamentei por isso. I never saw him again, nor did I regret it.
Ontem à noite, Mizuki estava completamente bêbada, andando à beira do lago, e então ela caiu na água. Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
Não há rosa sem espinhos. There is no rose without a thorn.
Nem todos estudantes estão presentes. Not all those students are present.
Ele me deu chá sem açúcar. He gave me tea without sugar.
Não me interessa nem um pouco. It doesn't matter to me one bit.
Minha vida é vazia sem ele. My life is hollow without him.
Não deixe o console nem os acessórios em um carro com as janelas fechadas (sobretudo no verão). Do not leave the console or accessories in a car with its windows closed (particularly in summer).
Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo. I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
Nem preciso dizer que dinheiro não pode comprar felicidade. It goes without saying that money cannot buy happiness.
Eu corrigi a frase depois de quase um mês sem resposta. I corrected the sentence after almost one month without response.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!