<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все941 know797 can126 knowledge2 другие переводы16
Eu não quero nem saber. I don't give a fuck.
Mas eu gostaria de saber mais. But I'd like to learn more.
Onde entra o beber, sai o saber Wine in, wit out
Deixaram eles sem saber o que dizer. They were left speechless.
Você nunca vai saber o que eu passei. You will never realize what I went through.
Seus alunos falam mal dele sem ele saber. His students speak bad about him behind his back.
Queria saber por que Tom não me ligou. I wonder why Tom didn't call me.
Bom saber é calar, até ser tempo de falar A wise head makes a still tongue
Não é preciso saber voar para pegar um pássaro. No need to be able to fly to catch a bird.
É difícil saber quem é quem entre você e seu irmão. It is hard to distinguish you from your brother.
Ela está curiosa em saber quem foi que mandou as flores. She's curious to find out who sent the flowers.
Tom estava muito feliz ao saber que Maria havia passado nos exames. Tom was really glad to hear that Mary had passed her exams.
Não é só porque ele gosta de pintar que ele vai saber pintar. Because he likes painting, it does not follow that he paints well.
Ela leu a carta, e então veio a saber que ele estava morto. She read the letter, and so she came to learn that he was dead.
Tom ficou muito feliz em saber que Mary não tinha se machucado no acidente. Tom was really glad to hear that Mary hadn't been injured in the accident.
Eu não quero saber dos seus nomes. Quando esse trabalho acabar, eu caio fora. I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее