Примеры употребления "por meio de" в португальском

<>
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
"Por que eu?" "Porque, por meio da eliminação, não havia outra opção." "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional. Anyone who uses or works with Esperanto is an Esperantist, and every Esperantist has the right to consider their language a simple medium for international comprehension.
O teu presente foi como a descoberta de um oásis no meio de um deserto. Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
"Estamos no meio de uma guerra", disse o presidente. "We are in the middle of a war", said the President.
O sacrifício era visto como um meio de santificar o ato. The sacrifice was seen as a way of sanctifying the act.
Ela o agradeceu por toda a sua ajuda. She thanked him for all his help.
É meio assustador. It's kind of creepy.
Ela está caidinha por este garoto. She has a crush on this boy.
O terceiro é a preservação do meio ambiente. Neste caso, a conservação de energia e de recursos é necessária. The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
No último tufão, o vento soprou a uma velocidade de duzentos quilômetros por hora! In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
Meu pai é meio careta. My father is a bit old-fashioned.
Ele voltou para casa depois de ficar fora por dez meses. He returned home after being away for ten months.
Os ingredientes para esta receita são meio caros. The ingredients for this recipe are a little expensive.
A culpa é minha por eles terem chegado tarde. It was my fault that they came late.
Nós comemos pizza e frango ao meio dia. We've eaten pizza and chicken at noon.
Empreste-me o pente por um instante, pode ser? Lend me your comb for a minute, will you?
Ele virá ao meio dia. He'll come at noon.
Às vezes ele fica bravo por nada. He sometimes loses his temper for nothing.
Minha mulher deu à luz prematuramente uma menina de 1 quilo e meio. My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!