Примеры употребления "pelas" в португальском с переводом "by"

<>
Assim não somos processados pelas companhias. Then you don't get stiffed by record companies.
A dor será apenas financeira, sentida pelas instituições. The pain will just be a financial one felt by institutions.
Mas até encontrarmos os responsáveis jogas pelas minhas regras. But until we find the people're responsible, you play by my rule.
Queremos que essas ameaças sejam investigadas pelas autoridades competentes. We want these threats to be investigated by the relevant authorities.
Estamos tentando mudar algo que está controlado pelas multinacionais. We are trying to change something that is being controlled by transnational corporations.
Também hoje sentimo-nos desconcertados pelas violências e catástrofes no mundo. Today too, we are disconcerted by the violence and the disasters in the world.
É delimitado pelas comunicações medievais e respeitado o plano parcellaire antigo. It is delimited by the medieval communications and respects the old compartmental plan.
Voltarei lá pelas sete; eu prometo. I'll be back by seven, I promise.
Não se deixe levar pelas aparências. Don't be deceived by appearances.
Ele foi morto pelas minhas mãos. He was killed by my hand.
Pelas unhas se conhece o leão You may know the lion by his clow
Eu devo chegar lá pelas 9 horas. I must get there by 9 o'clock.
Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes. A portion of the island was destroyed by the massive waves.
As árvores daqui foram todas cortadas pelas pessoas. The trees here were all cut down by people.
Somos passíveis de julgar os outros pelas roupas que vestem. We are liable to judge others by the clothes they wear.
Em muitos lugares a natureza é ameaçada pelas atividades humanas. In many places, nature is threatened by human activity.
O garoto não se deixou humilhar pelas gargalhadas dos seus colegas de classe. The boy was not abased by the laughter of his classmates.
O líder do Al-Qaeda Osama Bin Laden foi morto pelas forças dos EUA no Paquistão. Al-Qaeda leader Osama Bin Laden has been killed by US forces in Pakistan.
Ela foi beijada por ele. She was kissed by him.
Eles vendem terra por acre. They sell land by the acre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!